Michel Déon - The Foundling Boy

Здесь есть возможность читать онлайн «Michel Déon - The Foundling Boy» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Gallic Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Foundling Boy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Foundling Boy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The classic coming-of-age novel translated into English for the first time.
It is 1919. On a summer's night in Normandy, a newborn baby is left in a basket outside the home of Albert and Jeanne Arnaud. The childless couple take the foundling in, name him Jean, and decide to raise him as their own, though his parentage remains a mystery.
Though Jean's life is never dull, he grows up knowing little of what lies beyond his local area. Until the day he sets off on his bicycle to discover the world, and encounters a Europe on the threshold of interesting times. .
Michel Déon
Les Poneys Sauvages
The Wild Ponies
Un Taxi Mauve

The Foundling Boy — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Foundling Boy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘You don’t know what goes on,’ he said to Antoine. ‘My daughter and her mother do their best not to look at me. I don’t make love any more. It would be unsightly, and everything around me is so beautiful. Roquebrune is the prettiest place on Earth. The people who come to the Côte are happy, they’re beautiful, I turn away so that I don’t make them sad. Sometimes I say to myself: Léon, you’re not a man, you’re not a man any more, you’re like a dog, you’re a pest, you’ve got to hide away.’

‘You’re a very unhappy man,’ Antoine said.

‘Maybe that’s it. You’re the only friend I have. We talk to each other. We drink grappa and the hours go by. Then you leave, and I wait for months for you to come by again. It’s not your fault. I know you have a family and friends and, judging by your car, plenty of loose change. Maybe you’re unhappy too. But you get around. I’m stuck here. That’s my life. It’s all I’ve got.’

Antoine stayed the night. Léon put up a camp bed for him in a bare room behind the kitchen. Mosquitoes descended on him and he stayed awake till first light, his head heavy with grappa fumes and his senses sharpened by the thought of Marie-Dévote lying in Théo’s arms.

Léon came in, bringing a cup of coffee.

‘It’ll wake you up for your visit to your daughter,’ he said.

‘Yes, it will.’

But Geneviève was no longer at the clinic and Antoine, a prisoner of his family’s habit of secrecy, did not dare admit it. Two years earlier, she had left Menton to spend the winter at Marrakesh. From there she had gone to Brazil, and recently they had received a postcard from her, sent from Japan. Who she was travelling with, who she was spending time with or, to be more accurate, was keeping her in such luxury — since she seemed to lead a sumptuous existence whatever latitude she found herself in — nobody knew. At La Sauveté nobody spoke of her. A fiction had taken root: Geneviève needed to get away from unhealthy climates. She would never return to Normandy. She needed air, sunshine, and the sea or snow-covered mountains outside her windows. Questioned, not without mischief, by her friends, Marie-Thérèse du Courseau invariably answered, ‘Our children are nothing like we were. Geneviève is in love with freedom. It’s the gift the war gave to her generation. I think we’re modern parents. In 1923 you don’t bring up children the way they were brought up fifty years ago.’

So Antoine pretended to spend a couple of hours at Menton, greeted Léon Cece with a blast on his horn on the way back, stopped to kiss Marie-Dévote, and slept at Aix after a second evening with Charles. On the road from Aix to La Sauveté he did his best to knock a few more minutes off his previous record. As he drove through the gates that evening in October 1923, he glimpsed Adèle Louverture, with Michel under her arm gesticulating and trying to kick her. He had just broken Jean’s tricycle by taking a hammer to it, and Antoinette was kissing Jean to try to make it better.

3

Jean was pretending to read. The lines were dancing in front of his eyes. If he rested his forehead on his hand, he could lower his eyelids, make the unreadable page disappear, and go back in the minutest detail to the circumstances in which he had seen and then very gently kissed Antoinette’s bottom. It had happened that afternoon at the foot of the cliff, behind a heap of fallen rocks. Of the scene, which had hardly lasted more than a minute, he retained an anxious feverishness, as though they both had deliberately committed a sin that defied the whole world. He felt proud of himself, and at the same time wondered to what extent his feverishness, which periodically felt just like dizziness, wasn’t the punishment he risked, the sign that would betray him to the abbé Le Couec, his father, his mother, and Monsieur and Madame du Courseau. But between four o’clock and six that evening most of them had had plenty of time to read his thoughts, to question him, to notice how he blushed when they talked to him, and now he felt that their blindness was a serious blow to an infallibility that they had, in their different ways, fashioned into a dogma. Hadn’t Antoinette said, ‘If you don’t tell, no one — do you understand? No one on Earth — will ever know.’

‘Well, my dear Jean, you’re not getting very far with your reading. Aren’t you interested?’

At the sound of the priest’s voice, Jean jumped as if he had been caught red-handed. The abbé was behind him, ensconced in the only armchair in the kitchen, his legs flung out straight and wide apart, stretching the coarse threadbare cotton of his cassock.

‘That boy’s ruining his eyes with reading. Always got his nose in a book,’ Jeanne said, quick to take her adopted son’s side.

‘I wasn’t blaming him!’ the abbé answered. ‘I’m just used to seeing him more engrossed in what he’s reading.’

Albert, who was playing trictrac with Monsieur Cliquet, raised his head and said with finality, ‘Anyway, there’s nothing to be learnt from books. Newspapers and life will show you everything you need. I’ve never read a book in my life, and I’m no idiot, am I?’

He had allowed Madame du Courseau to pay for Jean’s education with great reluctance. To his way of thinking, it would simply mean that the boy would later become a dropout instead of a good gardener who knew and loved his work, because if progress was one of Albert’s key words he also entertained, within that vast idea, an illusion that society, advancing with even step towards human well-being and the mastery of life, would do so with its beneficial inequalities and necessary hierarchies intact. By not continuing the tradition of gardeners in the family, Jean was sowing disorder. But he also conceded that a mystery hung over his birth, and that such a child could thus not be tied down to the Arnauds’ profession from father to son. He had to be given a chance to decide his own destiny, and his seriousness and application consoled Albert.

Captain Duclou, who, with his elbows on the waxed tablecloth, was completing the delicate manoeuvre of inserting a ship into the narrow neck of a bottle, whose three masts he would subsequently raise with a complicated arrangement of threads that he would tie off and snip with the help of long tongs, showed that for all his absorption he was not missing a word of the conversation.

‘At sea there’s no use for books. Everything you need for navigation, you learn from your elders and betters.’

‘Come along,’ the abbé said, ‘let’s not exaggerate. Moderation in everything. We don’t come to God on our own. We need the Gospels.’

‘Your turn, Albert!’ Monsieur Cliquet said, holding out the dice cup to his cousin to remind those present that he took no part in such conversations and considered them pointless.

Jean resumed his daydream where it had been interrupted, and behind his lowered eyelids recreated his picture of Antoinette’s bottom, a white, soft, well-rounded bottom that went into dimples where it met her back. Antoinette’s face was not especially pretty — her nose was a little too long, her cheeks too plump, her small eyes, which sparkled with suppressed amusement, rather close together — but her body was firm, with well-shaped muscles beneath its roundness. She swam, cycled, rode and played tennis with unflagging vigour. She radiated an attractive vitality, and in her company you felt the same strong desire to exert yourself and to imitate and follow her. She had very recently started to develop into a young girl, and her bust joggled nicely when she ran across court playing tennis or stood on her pedals to climb hard up the road from Dieppe to Grangeville. Jean, under a spell of admiration, was almost always with her, breathless, furious, happy, enchanted by this creature four years older than he, who protected him from the endless stream of traps Michel laid for him.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Foundling Boy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Foundling Boy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Foundling Boy»

Обсуждение, отзывы о книге «The Foundling Boy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x