Michel Déon - The Foundling's War

Здесь есть возможность читать онлайн «Michel Déon - The Foundling's War» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Gallic Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Foundling's War: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Foundling's War»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this sequel to the acclaimed novel
, Michel Déon's hero comes to manhood and learns about desire and possession, sex and love, and the nuances of allegiance that war necessitates.
In the aftermath of French defeat in July 1940, twenty-year-old Jean Arnaud and his ally, the charming conman Palfy, are hiding out at a brothel in Clermont-Ferrand, having narrowly escaped a firing squad. At a military parade, Jean falls for a beautiful stranger, Claude, who will help him forget his adolescent heartbreak but bring far more serious troubles of her own.
Having safely reached occupied Paris, the friends mingle with art smugglers and forgers, social climbers, showbiz starlets, bluffers, swindlers, and profiteers, French and German, as Jean learns to make his way in a world of murky allegiances. But beyond the social whirl, the war cannot stay away forever. .

The Foundling's War — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Foundling's War», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

A large part of Blanche’s time was spent in regulating who secured admittance at Avenue Foch and who did not. She had already eliminated Émile Duzan. She did not care for Oscar Dulonjé and only tolerated him because Julius Kapermeister saw in the former socialist a man potentially capable of leading a French political party of the force and importance of Nazism. Of Nelly she said, ‘She’s a titi .23 We need some. Kings had their fools who were allowed to mock them to make them forget all their flatterers and hangers-on.’ Her remarks about Jean were full of gentle innuendo: ‘Illegitimate? Not as illegitimate as all that! There’s a little prince hiding in there.’ Palfy inspired mixed feelings. He might well be a Balkan baron, no one could tell. He had a certain class, that was not in doubt, but his cynicism was disconcerting: worldly people may be obnoxious or scornful, but rarely cynical.

‘Cynicism,’ Blanche said categorically, ‘is the sign of a vulgar soul. It should be left to starlets.’

Madeleine docilely took it all in. The luxury and wealth that surrounded her but did not turn her head was gradually erasing the distrust she had acquired over years of serving men’s more base needs. Blanche was also teaching her to be old-fashioned.

‘Only tarts follow fashion too closely,’ her companion declared. ‘Look at Madame du Chaloir. She’s forty-five. She’s been wearing the same turban for six years, and she’s an elegant woman, one of the most elegant in Paris.’

Madeleine changed her hairdresser and discovered that grey hair suited her, found a new dressmaker, a jeweller and a shoemaker who made thirty pairs of shoes of the same design Madame Chanel had been wearing for the last twenty years. She told Blanche that she wanted to add this new entourage to the guest list at Avenue Foch. Blanche dissuaded her.

‘If you like, make a day for them on their own, but don’t mix them with your bishops, generals and politicians, and definitely not with the writers, who are most of them as snobbish as concierges. On the other hand, there’s nothing to stop you asking Madame Michette. Her mistakes in pronunciation are some of the best moments of a dinner.’

It was true. One evening Marceline was distinctly heard rebuking the Duchesse de Pont-à-Mousson, who was injecting morphine at the table, through her dress to save time.

‘Madame, you’ll give yourself an abscess. And not just an abscess, but delirium tray men’s , and not just men’s but women’s too!’

The duchess, her gaze swimming in morphine, had stared in astonishment at this mysterious person whose voice appeared to be coming out of a thick fog.

‘You are a darling!’

Marceline, who was unaware of being a darling, nevertheless realised that her sudden sally had delighted the other diners. Very quickly Paris learnt that there was fun to be had at Madeleine’s. Some were envious, others jealous, but their spiteful remarks only enhanced the reputation of the soirées at the apartment of those who by now were known as ‘the Kapermeisters’. Julius found life splendid. His private business affairs that, like Rudolf von Rocroy, he took care not to neglect had put him in a very comfortable position, whatever the war’s outcome. He had always liked the French. Now he loved them.

‘Their frivolous side,’ he told Palfy, ‘is metaphysical, purely metaphysical, and that’s why the Germans like it so much, not having at all the same approach to life themselves. We’re here to make sure they don’t go too absurdly far on 14 July or the night of 4 August.24 But one’s forced to admit that if the French were not here to distract us, National Socialism would bore us all to death.’

‘The French frivolous? My dear Julius, you must be joking. They’re simply looking after number one. And to that extent they deserve better than to be treated as clowns by a German army which is in the process of getting a good hiding.’

The table went quiet. Guests studied their plates or took a long swallow of vodka or cognac. Julius gave a forced smile. In private he accepted such judgements with humility, though his deference was sometimes feigned. In public he was less flexible, despite wanting to be seen as liberal, fearing that, if he agreed, his words might be repeated in higher quarters.

‘Dear Constantin, you go too far and too fast. The Wehrmacht is organising itself with the thoroughness and care for which it is well known, to resume the fighting after the spring thaw. We have taken Ukraine. Without Ukraine Stalin is powerless. I don’t need to remind you that the Ukrainians have come over to our side. They are enlisting en masse in special German units, working in our factories and on our farms.’

Magnanimously, in order not to embarrass him further, Palfy concurred.

‘Very well! Let us say that the war’s outcome remains unpredictable.’

‘For you!’

In truth Julius was convinced that Germany was falling into an abyss, which was an excellent excuse for exploiting the position in which the Wehrmacht authorities had placed him. His wealth was already safely stashed away in Switzerland, Spain and Portugal.

‘For my children!’ he assured Palfy, to whom he entrusted these missions. ‘They find life boring in our dear old Germany. Their futures will be international, and as for me, I love only Paris and Frenchwomen.’

His wife, from whom he had lived apart for many years, had just died. Although neither man spoke of it, it was expected that he would marry Madeleine as soon as circumstances permitted. Hadn’t he bought a delightful country house for her at Montfort-l’Amaury?

This agreeable, cheerful, careless reality, so perfectly self-interested, masked another, less light-hearted, for the French who were not invited to the feast. The winter of 1941–2 was hard not just for the Wehrmacht. In France people’s reserves were running out, their clothes were wearing thin, and they were dying of cold. Their days, by the German clock, seemed shorter, as if life had shrunk, stifled by darkness. Uncertainty reigned. Posters announced the execution of hostages. People learnt that there were Frenchmen and — women who were disobeying the orders of the occupying power, and that that power was beginning to strike back. The question of where to shelter Claude became pressing. She had suddenly improved, almost inexplicably, and was getting up, dressing, looking after her son again, and wanting to leave Nelly’s studio. Nelly assured her that there was no hurry. It seemed out of the question to go back to Quai Saint-Michel, where it was more than likely that the trap was still waiting for her. The Gestapo’s French branch must have realised that Rudolf had taken them for a ride and were continuing to try to track her down. The concierge, warmly congratulated by the police, was revelling in her importance. One morning, as soon as he had seen her leave for the market, Jean ran up to Claude’s apartment. Helped by Palfy’s chauffeur, he emptied the wardrobes and drawers. He felt wretched, as if he were violating her privacy, sweeping up the knick-knacks she treasured, a photograph album, her underwear, Cyrille’s favourite games. It was all stuffed into suitcases and taken down to the car. The question of where Claude could safely stay remained. Jean thought of Saint-Tropez, but she refused point-blank.

‘Without you? It’s out of the question. I’ve got Cyrille and you. I can’t live so far away.’

Jean travelled to Gif-sur-Yvette one afternoon, when he was certain not to bump into Laura. In shirtsleeves in his icy studio Jesús was painting a hill and a tree where they met the sky.

‘Jean, you are kind. You don’ forget me. We mus’ celebra’ that.’

His mood became less cheerful when he heard what had happened. Of course he was willing to look after Claude and Cyrille, but there was the question of Laura. Jesús admitted that he did not know Fräulein Bruckett’s feelings. They did not have long conversations and in bed they talked about other subjects besides politics. Nonetheless, he did not think that Laura was, in reality, quite such a simple person as she seemed. An ordinary secretary in the Department of Supply? It was too straightforward. She enjoyed unusual privileges in an administration that was used to calculating very finely. She owned a car, dined at the Kapermeisters’ and slept at Gif while her colleagues were billeted in a hotel on Rue de Rivoli. Jesús also confessed that he did not know what she was thinking, apart from the days when she arrived joyfully waving a letter from her brother at the front. None of this bothered him personally because he was Spanish, neutral, and bored stiff by politics. Even so, it was not certain that she could be confided in blindly, as it seemed probable that her modest job was combined with a more important function. Half the Germans were watching the other half, who were watching them too. Everyone was playing hide-and-seek.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Foundling's War»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Foundling's War» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Foundling's War»

Обсуждение, отзывы о книге «The Foundling's War» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x