T. Boyle - Tooth and Claw

Здесь есть возможность читать онлайн «T. Boyle - Tooth and Claw» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Издательство: Penguin Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Tooth and Claw: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tooth and Claw»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Since his first collection of stories,
, appeared in 1979, T.C. Boyle has become an acknowledged master of the form who has transformed the nature of short fiction in our time. Among the fourteen tales in his seventh collection are the comic yet lyrical title story, in which a young man wins a vicious African cat in a bar bet; "Dogology," about a suburban woman losing her identity to a pack of strays; and "The Kind Assassin," which explores the consequences of a radio shock jock's quest to set a world record for sleeplessness. Muscular, provocative, and blurring the boundaries between humans and nature, the funny and the shocking,
is Boyle at his best.

Tooth and Claw — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tooth and Claw», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He began over the soup course, addressing the table at large as if he were standing at a podium and interrupting Don Pablo and me in a reminiscence of a salmon-fishing excursion to the Penitente River undertaken in our youth. “None of you,” he said, battering us with those consonants, “especially someone with such fair skin as Paloma here or Señora Antofagasta, should leave the house this time of year without the maximum of protection. We’re talking ultraviolet-B, radiation that increases by as much as one thousand percent over Punta Arenas in the spring because of the hole in the ozone layer.”

Paloma, a perspicacious girl educated by the nuns in Santiago and on her way to the university in the fall, gave him a deadpan look. “But, Mr. Longworth,” she said, her voice as clear as a bell and without a trace of intimidation or awe, “if what you say is true, we’ll have to give up our string bikinis.”

I couldn’t help myself — I laughed aloud and Don Pablo joined me. Tierra del Fuego is hardly the place for sunbathers — or bikinis either. But John Longworth didn’t seem to appreciate my daughter’s satiric intent, nor was he to be deterred. “If you were to go out there now, right outside this window, for one hour unprotected under the sun, that is, without clothing — or, er, in a bikini, I mean — I can guarantee you that your skin would blister and that those blisters could and would constitute the incipient stages of melanoma, not to mention the damage to your eyes and immune system.”

“Such beautiful eyes,” Don Pablo observed with his customary gallantry. “And is Paloma to incarcerate them behind dark glasses, and my wife too?”

“If you don’t want to see them go blind,” he retorted without pausing to draw breath.

The thought, as we say, brought my kettle to a boil: who was this insufferable person with his stabbing nose and deformed head to lecture us? And on what authority? “I’m sorry, señor,” I said, “but I’ve heard some far-fetched pronouncements of doom in my time, and this one takes the cake. Millenarian hysteria is what I say it is. Proof, sir. What proof do you offer?”

I realized immediately that I’d made a serious miscalculation. I could see it in the man’s pale leaping eyes, in the way his brow contracted and that ponderous instrument of his nose began to sniff at the air as if he were a bloodhound off after a scent. For the next hour and a half, or until I retreated to my room, begging indigestion, I was carpet-bombed with statistics, chemical analyses, papers, studies, obscure terms and obscurer texts, until all I could think was that the end of the planet would be a relief if only because it would put an end to the incessant, nagging, pontificating, consonant-battering voice of the first-class bore across the table from me.

AT THE TIME, I couldn’t foresee what was coming, though if I’d had my wits about me it would have been a different story. Then I could have made plans, could have arranged to be in Paris, Rio or Long Beach, could have been in the hospital, for that matter, having my trick knee repaired after all these years. Anything, even dental work, would have been preferable to what fell out. But before I go any further I should tell you that there are no hotels in the Magallanes region, once you leave the city, and that we have consequently developed among us a strong and enduring tradition of hospitality — no stranger, no matter how personally obnoxious or undeserving, is turned away from the door. This is open range, overflown by caracara and condor and haunted by ñandú , guanaco and puma, a waste of dwarf trees and merciless winds where the unfamiliar and the unfortunate collide in the face of the wanderer. This is to say that three weeks to the day from the conclusion of Don Pablo’s fiesta , Mr. John Longworth arrived at the Estancia Castillo in all his long-nosed splendor, and he arrived to stay.

We were all just sitting down to a supper of mutton chops and new potatoes with a relish of chiles and onions in a white sauce I myself had instructed the cook to prepare, when Slobodan Abarca, my foreman and one of the most respected huasos in the province, came to the door with the news that he’d heard a plane approaching from the east and that it sounded like Don Pablo’s Cessna. We hurried outside, all of us, even the servants, and scanned the iron slab of the sky. Don Pablo’s plane appeared as a speck on the horizon, and I was astonished at the acuity of Slobodan Abarca’s hearing, a sense he’s developed since his eyes began to go bad on him, and before we knew it the plane was passing over the house and banking for the runway. We watched the little craft fight the winds that threatened to flip it over on its back at every maneuver, and suddenly it was on the ground, leaping and ratcheting over the greening turf. Don Pablo emerged from the cockpit, the lank raw form of John Longworth uncoiling itself behind him.

I was stunned. So stunned I was barely able to croak out a greeting as the wind beat the hair about my ears and the food went cold on the table, but Bob Fernando Jr., who’d apparently struck up a friendship with the North American during the fiesta , rushed to welcome him. I embraced Don Pablo and numbly took John Longworth’s hand in my own as Isabela looked on with a serene smile and Paloma gave our guest a look that would have frozen my blood had I only suspected its meaning. “Welcome,” I said, the words rattling in my throat.

Don Pablo, my old friend, wasn’t himself, I could see that at a glance. He had the shamed and defeated look of Señora Whiskers, our black Labrador, when she does her business in the corner behind the stove instead of outside in the infinite grass. I asked him what was wrong, but he didn’t answer — or perhaps he didn’t hear, what with the wind. A few of the men helped unload Mr. John Longworth’s baggage, which was wound so tightly inside the aircraft I was amazed it had been able to get off the ground, and I took Don Pablo by the arm to escort him into the house, but he shook me off. “I can’t stay,” he said, staring at his shoes.

“Can’t stay?”

“Don Bob,” he said, and still he wouldn’t look me in the eye, “I hate to do this to you, but Teresa’s expecting me and I can’t—” He glanced up then at John Longworth, towering and skeletal in his huge flapping trenchcoat, and he repeated “I can’t” once more, and turned his back on me.

Half an hour later I sat glumly at the head of the table, the departing whine of Don Pablo’s engine humming in my ears, the desiccated remains of my reheated chops and reconstituted white sauce laid out like burnt offerings on my plate, while John Longworth addressed himself to the meal before him as if he’d spent the past three weeks lashed to a pole on the pampas . He had, I noticed, the rare ability to eat and talk at the same time, as if he were a ventriloquist, and with every bite of lamb and potatoes he tied off the strings of one breathless sentence and unleashed the next. The children were all ears as he and Bob Fernando Jr. spoke mysteriously of the sport of basketball, which my son had come to appreciate during his junior year abroad at the University of Akron, in Ohio, and even Isabela and Paloma leaned imperceptibly toward him as if to catch every precious twist and turn of his speech. This depressed me, not that I felt left out or that I wasn’t pleased on their account to have the rare guest among us as a sort of linguistic treat, but I knew that it was only a matter of time before he switched from the esoterica of an obscure and I’m sure tedious game to his one and true subject — after all, what sense was there in discussing a mere sport when the sky itself was corrupted?

I didn’t have long to wait. There was a pause just after my son had expressed his exact agreement with something John Longworth had said regarding the “three-point shot,” whatever that might be, and John Longworth took advantage of the caesura to abruptly change the subject. “I found an entire population of blind rabbits on Don Pablo’s ranch,” he said, apropos of nothing and without visibly pausing to chew or swallow.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tooth and Claw»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tooth and Claw» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tooth and Claw»

Обсуждение, отзывы о книге «Tooth and Claw» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x