Джекки. Ты бросил меня в ресторане, за столиком, и я ждала целый час, у меня ведь не было ни гроша в кармане! Я была вынуждена пойти с органистом в тот вечер.
Стефан. Господин Баарс! Как вы могли! Такая девушка…
Баарс. Я не ищу оправданий. В моем возрасте либидо работает на ускоренных оборотах. Я посыпаю голову пеплом. (Обнимает Джекки.) Прости меня.
Джекки. А потом являешься сюда с невинным видом, да еще в этом скафандре!
Стефан. Оставьте ее в покое! (Вырывает Джекки из объятий Баарса.)
Джекки. Ты только посмотри! (Баарсу.) Можно подумать, он мой хозяин!
Рафаэль (входит с сигарой во рту, ищет спички, при виде Баарса останавливается). Здравствуйте, майор! Я думал, при современных темпах проведения испытаний вы уже расщепились на атомы!
Баарс ( строит гримасу). Кто вы?
Рафаэль. Вы меня не знаете, но зато я вас знаю. Несколько дней назад в баре «Кукарача» вы беседовали с господином Реми из Промышленного банка. Речь шла о вашем племяннике Стефане.
Баарс. О каком племяннике? О моем сыне!
Рафаэль. Вы говорили о его стихах, а я подслушивал. Мне хорошо известна ваша секретная деятельность в качестве пилота-испытателя. Хочу вам сразу сказать, майор, ваши испытательные полеты — единственный подвиг в наше время, никчемный, смертельный и глупый. Я восхищаюсь вами, майор.
Баарс. Благодарю вас.
Рафаэль. Меня зовут Рафаэль тен Харент, и, поскольку я тоже поэт, я осмелился прийти в гости к вашему племяннику. Если вы не возражаете, конечно.
Мол ( входит ). Здравствуйте, господин ван Дирендонк. ( Поскольку Баарс не обращает на него внимания, робко проходит мимо него и обращается к Джекки.) Что он здесь делает?
Джекки. А ты его знаешь?
Мол. Конечно. Это господин ван Дирендонк, у него дела с Толстым Максом. И еще он скупает медь и цинк.
Джекки. Кто? Он?
Мол. Да. Он тайный компаньон Толстого Макса.
Джекки. Значит, это он скупил у тебя все задвижки из дома Рафаэля?
Мол ( кивает, шепчет). Толстый Макс говорит, что он один из самых богатых людей в городе.
Госпожа Тристан ( входит с подносом, на котором стоят рюмки и бутылка вина; начинает петь, Стефан в раздумье подпевает, к ним присоединяется Мол). С днем рожденья поздравляем, многих лет тебе желаем.
Рафаэль. Так это у вас день рождения, майор?
Баарс (Стефану). Мне что-то не по себе, сынок.
Рафаэль (Стефану). Так он твой отец?
Стефан. Ты же слышал.
Госпожа Тристан. С днем рождения!
Все, кроме Джекки, пожимают Баарсу руку.
Баарс (садится). Я смущен, я в смятении. Я так растроган! Просто голова идет кругом. Я очень признателен всем вам, кто бы вы ни были.
Мол. Гип-гип!
Все (кроме Джекки). Ура!
Госпожа Тристан (раздает рюмки, Баарсу) . А этот большой бокал вам.
Стефан. Нет-нет! (Отбирает бокал у Баарса. Видя, что все удивлены, поясняет нехотя.) Еще слишком рано.
Баарс. Ты прав, мой мальчик, момент рождения еще не наступил. Это случится только в одиннадцать с чем-то вечера. Еще слишком рано для Бахуса, но уже слишком поздно для слез.
Джекки. Тебе хорошо говорить: слишком поздно для слез.
Стефан ( собирается с духом). Господин Баарс, вам должно быть стыдно так вести себя по отношению к Джекки.
Баарс. Стефан, разве может сын осуждать отца? Вспомни, что случилось с сыновьями Ноя [199] У Ноя было три сына — Сим, Хам и Иафет, которые стали впоследствии прародителями трех главных рас человеческого рода. Здесь: Баарс намекает на следующий ветхозаветный эпизод: однажды Ной выпил вина, опьянел и лежал в шатре обнаженным. Хам оказался непочтительным к отцу своему и надсмеялся над его наготой, тогда как Сим и Иафет прикрыли отца плащом. За этот поступок Хам был лишен благословения, его потомство осуждено на рабство, а Симу и Иафету было возвещено особое благословение Божие.
!
Госпожа Тристан. Тогда, может быть, чашечку кофе?
Стефан. Нет-нет! Вам нельзя ничего пить сегодня, ни капли.
Баарс. Что это значит?
Госпожа Тристан ( понимает, чего боится Стефан). Ах, Стефан, что за глупости! Ведь не сейчас же! У меня и в мыслях не было. Лучше потом, за столом, все честь по чести.
Баарс. Когда я вас слушаю, у меня возникает чувство, будто я попал в зверинец. Я понимаю, что в наше время умение общаться утрачено, однако к чему разговаривать на обезьяньем языке?
Рафаэль (Джекки). Что у тебя с этим пилотом?
Джекки. Да это тот самый, с Карибского моря.
Рафаэль. Майор? (Подходит к Баарсу.) Майор, вы герой эпохи Ренессанса: эрудит, провидец, творец. Я преклоняюсь перед вами. Вы читали мои произведения и, по словам Джекки, так высоко оценили их, что даже пригласили меня с собой на Карибское море.
Читать дальше