Colum McCann - Dancer

Здесь есть возможность читать онлайн «Colum McCann - Dancer» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Picador, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Dancer: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dancer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From the acclaimed author of
, the epic life and times of Rudolf Nureyev, reimagined in a dazzlingly inventive masterpiece-published to coincide with the tenth anniversary of Nureyev’s death. A Russian peasant who became an international legend, a Cold War exile who inspired millions, an artist whose name stood for genius, sex, and excess-the magnificence of Rudolf Nureyev’s life and work are known, but now Colum McCann, in his most daring novel yet, reinvents this erotically charged figure through the light he cast on those who knew him.
Taking his inspiration from the biographical facts, McCann tells the story through a chorus of voices: there is Anna Vasileva, Rudi’s first ballet teacher, who rescues her protégé from the stunted life of his town; Yulia, whose sexual and artistic ambitions are thwarted by her Soviet-sanctioned marriage; and Victor, the Venezuelan hustler, who reveals the lurid underside of the gay…

Dancer — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dancer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I normally went on foot but that particular morning — since Monsieur was with the shoemaker — I asked whether I could use the car, which he had crashed and dented often. (He was a terrible driver and one of his crude New York friends, Victor Pareci, often made unpleasant comments about Monsieur’s penchant for rear-ending.)

I accomplished my chores without difficulty.

Arriving back at the apartment with the provisions, I was surprised to see the shoemaker sitting alone. He had spread newspaper on the carpet so as not to soil it with glue. I greeted him in my faltering English. He explained that Monsieur had already left for rehearsal.

The shoemaker had arrived on an early flight from London, and, thinking he might be hungry, I offered an early lunch. He politely declined.

From the kitchen, preparing the evening’s meal, I watched as he went about his work. He fitted the shoes on his hand like a glove and used a sharp knife to cut them. It seemed as if he were gutting a wildfowl. His stitching was confident and fast. At one stage, while waiting for glue to dry, he peered over his spectacles around the room. Monsieur was a connoisseur of fine art with a penchant for nineteenth-century male nudes. They appeared to disturb the shoemaker. He stood and examined the marble torso in the middle of the room. He tapped it with his fingers and was startled when he looked up and caught my gaze.

— Monsieur has a wonderful eye for art, I said.

The shoemaker stammered and retreated to his work. Thereafter he did not look up, but by mid-afternoon he was having some difficulty with one of the shoes. He grit his teeth and shook his head. I brought him some tea and asked if he were troubled. He looked at a watch which he kept in the pocket of his waistcoat.

— I’ve a lot to do, he said.

He had an odd smile which, as it spread across his face, seemed to relax him completely. He sat back and sipped his tea, consulted his pocket watch once more, then sighed and said he feared he would not get his work done before his flight.

— I don’t suppose you know of an agreeable hotel? he asked.

— Monsieur will insist that you stay here.

— Oh I couldn’t do that.

— There are two spare bedrooms.

He seemed quite undone by the notion of staying. He rubbed the back of his neck and repeated that he would prefer to stay in a small hotel, that he didn’t want to intrude on Monsieur’s privacy. He closed his suitcase and left for Montmartre where I had told him of a small pension.

Monsieur arrived home from rehearsal at five o’clock in the afternoon. I drew his bath for him. He adored it piping hot.

While changing out of his dance clothes, Monsieur asked about the shoemaker. He was unperturbed when I explained the situation and just went about his business.

While he bathed I cooked him a steak, almost raw, which he always ate a few hours before each night of dancing.

Halfway through his steak, he lifted his knife and pointed it at me.

— Phone Mister Ashworth’s hotel and tell him that I will leave a ticket for the performance tonight and later he should join us for dinner.

It flashed across my mind that there would be thirteen people at the table. Monsieur had grown increasingly superstitious since I had known him, something he had acquired from Madame Fonteyn. I opted against saying anything since I knew it was quite likely that, as the evening went on, Monsieur would invite others to join him also. (I had providently bought enough capon to feed seventeen people.)

I made the call. The hotel clerk grumpily informed me that there were no phones in the rooms and that he could only take a message, since he was the sole person on duty. I beseeched him to go to the room, even invoking the name of Monsieur, but the clerk was unimpressed. There was nothing to do but go to the hotel myself.

I hurried through the last of the dinner’s preparations, made a flask of hot tea with honey for Monsieur, took a taxi to Montmartre. It was summer and the day was still bright. A tiny park sat opposite the hotel and I glimpsed the shoemaker working in solitary comfort on the grass. I was a little taken aback, since he wore a hat and seemed very much younger than before. I crossed the street. He flushed crimson when he saw me approach and began gathering the shoes into a pile, stuffing the pair of scissors into his jacket pocket.

— Mister Ashworth.

— Tom, he replied.

— Monsieur has asked me to give you a message.

He flushed a further shade of red when I told him of the invitation.

— Oh, he said.

He removed the scissors from his pocket, took off his jacket, spread it on the grass, motioning for me to sit down. The fashion of the day was still towards short skirts but I was thankful that I wore a longer housedress, since nothing could be more embarrassing than sitting on the grass, on a man’s jacket, wearing a short skirt, and trying to maintain good posture.

He stammered that he was honored I had come all this way to bring the invitation, that he would be delighted, if his attire was suitable, to attend the dinner, but for personal reasons he never went to the ballet.

— It has to do with a rule of my father’s, he said.

I waited but he said nothing more. He stood up from the grass and extended his hand to help me up.

I returned to the quai Voltaire to prepare for the evening.

Capon is an exceedingly delicious bird when cooked correctly. I had learned the art as a young girl. To season it properly one needs nothing more than rosemary, thyme, and the juice of a lemon. One simply lifts the skin away from the breast, applies the seasoning, and allows the bird to do its work in the oven. To complement the dish I made scalloped potatoes and prepared asparagus to be lightly steamed.

The dinner was not due to begin until near midnight, but Tom arrived early. A crooked crease had been ironed in his trousers and his tie was knotted tightly on his neck.

— I am so sorry, but I didn’t catch your name, he said.

— Odile, I replied.

He held out a bunch of daffodils for me and said: Well, Odile. It is already beyond my bedtime so you must forgive me if I appear a bit giddy.

If I am to speak honestly, I must say that at the time I simply thought him a nice man, free of pretension, not attractive in any traditional sense, but certainly interesting. I took the flowers, thanked him, and asked him to make himself comfortable until the other guests arrived.

While standing in the kitchen I kept the door ajar and watched him perch awkwardly on the couch. He said he was unaccustomed to wine and he held the glass as if it might damage him.

The usual two waiters, Pierre and Alain, arrived at eleven-thirty. They were aspiring actors. They took one look at Tom and, in their rudeness, discounted him immediately. They performed the last of the preparations, polished the candelabra, set the silverware, rinsed the wine goblets, while I put the finishing touches to the appetizers and dessert.

When the guests began to arrive I was disturbed to see that Monsieur was not among them. It was not unusual — often Monsieur arrived late to his own dinner parties — but my feelings were for Tom, who was distinctly ill at ease in the presence of the guests. The party was composed of a number of dancers, an Argentinean dance critic, a film star of some sort, a business manager, and a couple of society ladies, including Mrs. Godstalk, a New York woman who made sure she was quite a regular at Monsieur’s parties. She was in her mid-fifties but she dressed in the provocative manner of a young woman, her bosom always spilling out from her gowns. She was, as far as I knew, married, but I had never heard her mention her husband.

She remarked on a painting she had bought for Monsieur, saying something about its formal balances. She mentioned the price and Tom shifted uncomfortably in his seat. The Argentinean critic agreed that the painting in question had perfect tonal components.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dancer»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dancer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Dancer»

Обсуждение, отзывы о книге «Dancer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x