Enrique Vila-Matas - The Illogic of Kassel

Здесь есть возможность читать онлайн «Enrique Vila-Matas - The Illogic of Kassel» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: New Directions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Illogic of Kassel: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Illogic of Kassel»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A puzzling phone call shatters a writer s routine. An enigmatic female voice extends a dinner invitation, and it soon becomes clear that this is an invitation to take part in the documenta, the legendary exhibition of contemporary art held every five years in Kassel, Germany. The writer s mission will be to sit down to write every morning in a Chinese restaurant on the outskirts of town, transforming himself into a living art installation. Once in Kassel, the writer is surprised to find himself overcome by good cheer as he strolls through the city, spurred on by the endless supply of energy at the heart of the exhibition. This is his spontaneous, quirky response to art, rising up against pessimism.With humor, profundity, and a sharp eye, Enrique Vila-Matas tells the story of a solitary man, who, roaming the streets amid oddities and wonder, takes it upon himself to translate from a language he does not understand."

The Illogic of Kassel — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Illogic of Kassel», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I remembered this, but I continued to be among those who found The Brain baffling. Perhaps because of that, I sought further information. With the intention of discovering more about that rotunda, I asked additional questions. I soon found out, for example, that Braun’s perfume bottle — undoubtedly the object that most caught my attention — had made it to our day in one piece because it had been found in April 1945 by the American war correspondent and artist Lee Miller in the dictator’s bathroom, in the apartment Hitler and Braun occupied on Prinzregentenplatz in Munich.

In a vitrine in the Fridericianum there was also a bath towel monogrammed with Adolf Hitler’s initials. Towel and perfume had been carried off by Lee Miller to her Munich hotel, and one could never know whether she ended up using those peculiar, possibly fetishistic, trophies of war in her daily life. Did it matter? Not much, in fact not at all. In any case, I thought if I’d found the towel, I wouldn’t have even touched it, it would have utterly repelled me. But that was me. In the same display case as the perfume and the towel with the initials A. H. were four photos of Lee Miller cheerfully immersed in Hitler’s bathtub. Apparently, the images had been judged frivolous and created a certain amount of polemic when they were published in the New York Times at the end of the war. I’d never seen those pictures before or even heard about them. They might be frivolous, I thought, but that wasn’t something that was overly obvious. What was very clear was that the bathtub was far more modern than any I’d ever had in all the different houses in my life. That is what I thought. It seemed a trifling detail, but maybe not. That bathtub was more modern than any bathtub of mine.

Soon afterward — as if I were ashamed of having thought that — I rubbed my face like I was trying to forget what had gone before. After that rubbing, I looked behind me toward the invisible breeze, as if it might be seen, and little by little a sinking feeling came over me. My sense of loss was the same as a person feels when, along the way, he turns back and sees the stretch he’s covered: the indifferent path is visible, its unbending trajectory expressing the irreversibility of time.

In the end that’s all that’s left, I thought, the backward glance perceiving nothingness. Perhaps that’s why I suddenly wanted, desperately, to look forward. But what I encountered was what I was running away from: the bad vibe Braun’s perfume bottle gave me and, of course, the same irreversible past that I had thought I left behind, including my steps around the brain that was preserved in that rotunda in the Fridericianum.

I was in Germany; it was the first time during the whole trip that I started to feel somewhat conscious of being there. We recognize that in journeys to countries by plane, we take time to truly land where we’ve set ourselves down. In my case, it wasn’t until I came upon A.H.’s towel and Braun’s perfume that I had the feeling for the first time that perhaps I had now landed on German soil. The Nazi artifacts and the presence of the irreversible past succeeded in making me come down to earth all at once, with a bump. There was the old horror, the giant stigma of interminable Nazi guilt. But did that constitute a landing? Perhaps I hadn’t completely set down and I should keep asking myself whether I was in Germany.

Shortly before leaving the Fridericianum, María Boston insisted on taking me to a separate room to see Sleeping Sickness , the strange work of a Thai artist, Pratchaya Phinthong. At first, what I thought I saw was a black smudge caught at the center of a large sheet of glass on top of a large table. But when I got closer I saw it wasn’t a little smudge. According to what was written on a small plaque, it was two tsetse flies, a fertile female and her sterile consort. In that instant — later on I would see more oddities — the work seemed extremely weird to me, very far from my idealized concept of avant-garde art.

Pratchaya Phinthong, Boston told me, was researching the ecological control of the tsetse fly, which spread sleeping sickness in humans. I was left confused, not knowing what to say, thinking of people I’d known who behaved just as though they had been bitten by that deadly fly.

Afterward, leaving the vicinity of the Fridericianum, I thought again of Eva Braun’s perfume bottle and ended up going off on the subject of guilt. That question came back to me like flies returning to an infected person in order to infect them twice as much. In my home country — a nation especially famous for its macabre civil war — guilt barely existed; that vulgarity was left to the ingenuous Germans. Nobody in Spain wasted time regretting having been a Nazi, or pro-Franco, or even a Catalan collaborator with the dictator in Madrid, an accomplice himself to the assassins of the Third Reich. In my country, we have always lived with our backs to the drama of Europe’s demise, possibly because — as we didn’t directly take part in either of the two world wars — all that was seen as other people’s business. Perhaps also it is because at bottom we’ve almost always lived in our own decline; we are so sunk in it, we don’t even recognize it.

You are in Germany, an inner voice seemed to want to repeat to me, reminding me somehow of the voice running through Europa, that Lars von Trier film that speaks to us, powerfully and obsessively, of the brutal ruination of the old continent.

“You are in Europa” was heard insistently in that film, and what the cameras showed us was a continent turned into a vast, infinite hospital.

As I came out of the Fridericianum, the voice telling me I was in Germany became unrelenting, and I felt it was likely that I had now finally, really landed. If that were so, I was in a country famous for combining intelligence and barbarism, one deeply familiar with remorse, which had spent years hesitating between feeling great pain for its sins and trying to feel a lesser regret; in short, a country whose citizens tried to find a reasonable balance between going overboard and placing too little emphasis on it, perhaps aware, on the one hand, that without memory they ran the risk of turning monstrous again, but also with too much memory, the risk was that they’d remain firmly stuck in the horror of the past.

17

I was in Germany wondering all the while whether I was really in Germany. When María Boston and I left the Fridericianum and headed straight down Königsstrasse in a southerly direction toward the Hotel Hessenland, I began to ask myself what sort of relationship there could be between avant-garde art and the bottle of perfume that had belonged to Eva Braun.

To put it succinctly, it pained me to see that war criminals and contemporary art could be related, even if it was only through art. I was turning this question over in my mind. Almost without realizing it, I drifted off not just mentally, but physically, and was on the verge of losing my balance and crashing — fortunately María Boston didn’t notice — into the window of a large department store.

A minute later — in the instant when, not without understandable concern over what had happened, I managed to peel myself away from the wretched window — I was dazzled to see in the store’s plate glass the false glitter of an utterly improbable summer light, and I realized that, contrary to what I’d thought, I still couldn’t say with complete certainty that I’d landed in Kassel or anywhere else.

That was when, to feel more as though I was in Germany, I started to pretend — just to myself, of course — that I felt a certain nostalgia for the starry nights of this country: for the deep blues of the wide German sky, the gently curved sickle of the Aryan moon, and the somber whisper of the pine trees in all the forests of that mighty land.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Illogic of Kassel»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Illogic of Kassel» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Illogic of Kassel»

Обсуждение, отзывы о книге «The Illogic of Kassel» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x