Она первой увидела Райхмана:
— Рафаил Соломонович, как я рада видеть вас здесь!
— О, Берта Яковлевна, какая встреча! Мы с Гертрудой приехали дочкам помогать. А вы?
— Моя дочка, вот она, я приехала только по ее настоянию. Не знаю, правильно ли сделала?
— Мамулечка, конечно, правильно, ты только не волнуйся, — успокаивала ее дочь.
— Как же не волноваться? Переезжать в моем возрасте — это ужасно. А что это за контора, куда мы приехали? Что вы все тут делаете?
— Это офис для помощи неимущим, — пояснил Райхман.
— Как неимущим? А вы почему здесь?
— Так в Америке мы все неимущие — получаем помощь от государства, — усмехнулся он.
— Ну, я не знаю… — дама насупилась. — Я сказала дочери: приеду только с условием, что у меня будет квартира с видом на океан, и я буду сидеть на балконе, а ветер с океана будет обдувать мне лицо.
— Мамулечка, я обязательно устрою все так, как ты хочешь. Ты только не волнуйся.
Райхман уже знал правила и местные условия и громко рассмеялся:
— Ну, для этого вам надо получить квартиру по восьмой программе, а их дают неохотно.
— Что это такое «восьмая программа» и почему неохотно? Я политическая беженка, я имею право.
— Мамулечка, ты только не волнуйся.
— Вы, Берта Яковлевна, беженка — неженка, — громко расхохотался Райхман.
Дама была вдовой большого советского начальника, дочь приехала раньше и выхлопотала ей статус беженки, но старуха этого не понимала. Райхман знал, что они были очень богаты и наверняка привезли с собой много денег. Он объяснил даме:
— Владельцы домов, в которых выделены квартиры по восьмой программе, и «суперы», управляющие этими домами, все хотят за эти квартиры большие взятки.
— Ты слышала, что сказал Рафаил Соломонович? — выразительно посмотрела дама на дочь.
— Мамулечка, я все устрою.
В разговор вступили другие:
— Ха, восьмая программа!.. Это надо годы ждать.
— Да, я здесь уже пять лет, недавно поехал утром в контору, где распределяют квартиры по ней, а там уже полным — полно наших русских дебилов, сумятица, и мне ничего не досталось.
Действительно, получить квартиру по восьмой программе было очень трудно. По ней жильцы платили намного меньше (город доплачивал хозяину).
Через два месяца дама позвонила Райхману:
— Рафаил Соломонович, приходите с Гертрудой Моисеевной ко мне на новоселье.
У нее была очень удобная квартира из двух комнат и кухни, в новом доме — башне, с балконом, выходящим на океан. Молодая русская горничная подавала на стол. Хозяйка представила ее:
— Это Муся, из Душанбе, там она была учительницей.
Райхман обошел квартиру, постоял на балконе, ощущая океанский бриз:
— Берта Яковлевна, как вам удалось получить все это по восьмой программе?
— Ах, я ничего в этом не понимаю — все устраивала моя дочь.
— Наверное, дала большую взятку? Всем известно, что за это требуют громадные взятки — по 10–20 тысяч.
— О, нет, моя дочка не такая, она говорила, что ее лишь попросили оплатить ремонт.
— Ой ли? — он не поверил и захохотал.
— Но я же беженка, — возразила Берта Яковлевна. — Я имею право.
— Вы, Берта Яковлевна, беженка — неженка.
— Причем тут «неженка»? Я просто приехала к своей дочери.
Дочь «беженки — неженки» была из «новых русских», она уже купила большой дом для себя, две квартиры в Манхэттене — для себя и юной дочери и, конечно, могла дать большую взятку.
— Ну да. И за это вам дали прекрасную квартиру, прислугу и бесплатную медицину? Ваша дочка, должно быть, чрезвычайно богатая и энергичная женщина, — и Райхман расхохотался так, что Гертруда подтолкнула его в бок:
— Рафаил, перестань!
* * *
Райхман легко вжился в среду «бенефитчиков» и «программистов». С его бывшим высоким положением и знаниями он мог бы найти себе применение как консультант, но его это не интересовало. Он разгуливал по широкому дощатому настилу над берегом залива — Брайтонскому променаду, заговаривал с людьми, шутил, смеялся, рассказывал свои байки. В нем была сановитость, делающая его заметным, а большой белый пудель, которого он водил на поводке, придавал ему еще больше импозантности.
Он стал популярной фигурой, о нем уважительно говорили:
— Вот, большой профессор был, академик, важный человек, а сам такой простой, правильный.
Гертруде не нравилось, что он ничем не занят, ей не хотелось жить на Брайтоне и общаться только с русскими. Но он не слушал ее, а она была полна забот о внуках. Ее расстраивало, что дети говорят по — русски с акцентом и не умеют читать. Для улучшения их русского она решила прочитать двум старшим внучкам «Сказку о рыбаке и рыбке» Пушкина, одну из многих привезенных книг. Они слушали внимательно, и, торжественно закончив сказку словами: «…На пороге сидит его старуха, а перед нею разбитое корыто», она спросила:
Читать дальше