John Barth - Letters

Здесь есть возможность читать онлайн «John Barth - Letters» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, Издательство: Dalkey Archive Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Letters: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Letters»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A landmark of postmodern American fiction, Letters is (as the subtitle genially informs us) "an old time epistolary novel by seven fictitious drolls & dreamers each of which imagines himself factual." Seven characters (including the Author himself) exchange a novel's worth of letters during a 7-month period in 1969, a time of revolution that recalls the U.S.'s first revolution in the 18th century — the heyday of the epistolary novel. Recapitulating American history as well as the plots of his first six novels, Barth's seventh novel is a witty and profound exploration of the nature of revolution and renewal, rebellion and reenactment, at both the private and public levels. It is also an ingenious meditation on the genre of the novel itself, recycling an older form to explore new directions, new possibilities for the novel.

Letters — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Letters», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Et cetera: I caught no more, for Ambrose drew me dressingroomwards, out of earshot. I record the exchange now, which at the time I only mildly attended, in view of subsequent events. What was all that? I asked my husband. Probably in the script, he replied, though not his script. Nota bene.

Leaving our costumes behind (and your letter, which we are now entitled to open and read, but which has slipped A.‘s mind despite his having just stuffed Cook’s in beside it), we find a quiet place for dinner: no small trick on a Saturday night, but Ambrose knows the city. I am inclined to speak to him of having seen Henri the day before, and of my little vision of some paragraphs ago; but I do not, just yet. Ambrose, unbeknownst to me, is likewise inclined, and likewise abstains. It is a muted first-meal-of-our-marriage, after which (it’s nearly ten o’clock) we return for the night to our floating bridal suite. Fireworks salute us from down at the fort; the fireboats are no doubt putting on a show; it would be fun to watch, but we are weary.

In the neighbourhood of half ten we complete our sexual programme with a final, brief, rather gingerly connexion: the both of us are tender, in both senses, and our ardour is altogether spent. Oh shit, Ambrose says after: there’s a letter for both of us back in the dressing room I’d meant to open after dinner and forgot. Bit of a surprise. Have to wait now till the Dawn’s etc. We are lying thoughtful in the dark in our Spartan but snug little quarters. We review the history of our affair with appropriate chuckles, sighs, kisses; we are happy that it has led to this day’s consummation, and that the day is done. Even now we do not speak of those Visions — but I tell him of my soul-troubling recent sight of the young man very possibly, oh almost certainly, my son by André Castine.

Ambrose embraces and hears me out (he had of course long since been apprised by me of that mattersome history); he vows he knows nothing of the fellow’s connexion with Drew Mack or the Frames company, but will press Drew upon the matter and do his best to arrange a reunion if my son is indeed in the neighbourhood. I ask for time to consider whether I am up to such a reunion. Then, carefully, Ambrose discloses his own secret: sometime between the Burning of Washington and the Assault on Fort McHenry, in course of “working conversations” with A. B. Cook and others, he has learned that the true name of Jane Mack’s “Lord Baltimore,” and the owner of Baratarian, is one Baron André Castine of Castines Hundred in Ontario!

Had I not been bedded, I were floored. Appropriately whispered O Dear Lords and the like. I want to laugh; I want to weep; I do a bit of both, a bit more of mere shivering. Impossible! And yet… of course! Ambrose squeezes me and tisks his tongue; begins the necessary labour of conjecture: How in the world, etc.? I find myself shushing him: time for all that in the morning, in all the mornings ahead. A peculiar serenity that had first signalled to me back at Vision-time now takes fair hold of my spirit, a hold it happily has yet to relinquish as I pen these lines. It is all, truly, too much: Jane’s one prior fling, with my late husband; my half-reluctant role as Harrison’s “Lady Elizabeth”; and now “André’s” surfacing (“Monsieur Casteene’s”?) as Jane’s fiancé, together with Henri’s reappearance, like an erratic comet, in our little sky… Who could assimilate it?

We agree not to speak, to Jane or anyone, of my old connexion with her baron: Jane is a powerful and canny woman, nowise foolish, who may well already know all about “us,” and more about “André” than I know; her fiancé’s absence from every gathering where I am present— e.g., the Morgan memorial service — whatever the explanation, is no doubt no coincidence. One thing only is certain: as soon as the Menschhaus can spare us, we must remove elsewhere!

On this note, and feeling now — in my Vast Serenity, mind — almost giggly, I kiss my husband good night and fall quickly, soundly asleep. The obscure horrific happenings of the next day and the whole week since have removed the urgency of these wedding-night resolves, but not our commitment to them.

We were to be woken about 5:00 A.M. to make ready for the Dawn’s Early Light sequence (sunrise would be at 6:44 EDST on that fateful day: New Year’s Day 2281 by the “Grecian” calendar of the Seleucidae, 7478 of the Byzantine era; such “Hornerisms” were now written into A.’s scenario). In fact we were woken rather earlier by an explosion from down-harbour. We made sleepy jokes about what was by now the Big Bang Motif; we pretended to assume that Jerry Bray had signalled his arrival; still subdued by what we’d told each other the night before — not to mention by our separate Visions, as yet unshared — we made drowsy, contented love (adieu, adieu, 7th day of 6th week of sweet Stage Six!) and rose to dress: street clothes until A. can retrieve his F. S. Key outfit.

Even as we gather our gear and tokens — our key to Baltimore, the Easter egg which we shall of course return to Angie — we hear, then see, police cars, ambulances, fire engines screaming past us towards McHenry, and begin to wonder. It is growing light. We crave breakfast. No sign of the filmsters. We ask ourselves merrily whether Prinz is reenacting his “Scajaquada trick” of early August, when we rowed across Delaware Park Lake into his filmic clutches. Darker apprehensions already assail us: apprehensions of we are not sure just what. Sunrise approaches. We drive over to the fort.

Reporters, mobile telly crews! Serious accident! Our passes pass us through police lines. We see Merry Bernstein, shrieking again, but this time not hysterically; accusations, imprecations, directed it seems against whom we had thought her comrades: Rodriguez, Thelma, et alii. These latter are being held and questioned by police. We see other police questioning — can it be that they’re holding? — Mr Todd Andrews and Drew Mack! From a passing hippie we hear that “that pig Cook got it”; Merope shrieks her regret that Reg Prinz didn’t Get His as well. Prinz himself is on hand, calmly directing Bruce and Brice to film the television people filming all the foregoing, over which (he gets the odd shot of this as well) Old Glory serenely flaps, as does my heart.

Oh yes: and the Dawn’s Early Light reveals (it is a quarter to seven; the sun’s upper limb appears on schedule over the smoky piers and railyards to eastward) that while your flag is still there, the yacht Baratarian is not. Details to follow.

In as jigsaw fashion as a Modernist novel, the story emerges: I shall give it to you straight, though by no means all the pieces have yet been found. In the very wee hours, tipped off by Mr Andrews, who had in turn it seems been tipped off by Merry Bernstein, the park police apprehended Sr Rodriguez in the act of planting, near that famous flagpole, not the little smoke bombs “we” were using to simulate bombshell hits, but a considerable charge of serious explosives. They arrested him at once, radioed for a bomb squad from the Baltimore Police Department, and ordered the area cleared (and the filming suspended) for a general search. Just about this time a second alarm comes from Mr Andrews (don’t ask us what he is doing there at that hour): watching from the ramparts with his night-glasses, he has seen — what it must be he had reason to anticipate — the yacht Baratarian raise anchor and move slowly up the Patapsco’s East Branch towards the inner harbour, where the Constellation, and ourselves, are moored. No names are named, but Andrews urgently warns the park police that certain other “radicals” aboard that yacht may be about to attempt the demolition of that historic vessel (and its contents!).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Letters»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Letters» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Letters»

Обсуждение, отзывы о книге «Letters» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x