She saw that I was surprised, and smiled, saying: It seems you do not recognize me. Are you not the man who wished to carry my pail on the way to so-and-so’s house?
And you are the woman, said I, who showed me the way. Yet now I stand here bewildered, and seem not to know you.
Again she smiled. — And are you obliged, then, to remember every old woman who lives in the City?
Yet, I said, you recognized me.
She answered: Because the eyes of Jerusalem look out upon all Israel, each man who comes to us is engraved on our heart; thus we never forget him.
It is a cold day, I said; a day of wind and rain; while here I stand, keeping you out of doors.
She answered, with love in her voice: I have seen worse cold than any we have in Jerusalem. As for wind and rain, are we not thankful? For daily we bless God as “He who causes the wind to blow and the rain to fall.” You have done a great mitzva: you have put new life into old bones. The stove which you sent to the rabbanit is warming her, body and soul.
I hung my head, as a man does who is abashed at hearing his own praise. Perceiving this, she said:
The doing of a mitzva need not make a man bashful. Our fathers, it is true, performed so many that it was needless to publicize their deeds. But we, who do less, perform a mitzva even by letting the mitzva be known: then others will hear, and learn from our deeds what is their duty too. Now, my son, go to the rabbanit , and see how much warmth lies in your mitzva.
I went inside and found the stove lit, and the rabbanit seated beside it. Light flickered from the perforated holes, and the room was full of warmth. A scrawny cat lay in her lap, and she was gazing at the stove and talking to the cat, saying to it: It seems that you like this heat more than I do.
I said: I see that the stove burns well and gives off excellent heat. Are you satisfied?
And if I am satisfied, said the rabbanit , will that make it smell the less or warm me the more? A stove there was in my old home, that would burn from the last day of Sukkot to the first night of Passover , and give off heat like the sun in the dog-days of summer, a lasting joy it was, not like these bits of stove which burn for a short while. But nowadays one cannot expect good workmanship. Enough it is if folk make a show of working. Yes, that is what I said to the people of our town when my dear husband, the rabbi, passed away: may he watch over me from the world to come! When they got themselves a new rabbi, I said to them, What can you expect? Do you expect that he will be like your old rabbi? Enough it is if he starts no troubles. And so I said to the neighbors just now, when they came to see the stove that my grandson sent me through you. I said to them, This stove is like the times, and these times are like the stove. What did he write you, this grandson? Didn’t write at all? Nor does he write to me, either. No doubt he thinks that by sending me this bit of a stove he has done his duty.
After leaving the rabbanit , I said to myself: I too think that by sending her this “bit of a stove” I have done my duty: surely there is no need to visit her again. Yet in the end I returned, and all because of that same gracious old woman; for this was not the last occasion that was appointed for me to see her.
Again I must say that I have no intention of recounting all that happened to me in those days. A man does many things, and if he were to describe them all he would never make an end to his story. Yet all that relates to that old woman deserves to be told.
At the eve of the New Moon I walked to the Western Wall, as we in Jerusalem are accustomed to do, praying at the Western Wall at the rising of each moon.
Already most of the winter had passed, and spring blossoms had begun to appear. Up above, the heavens were pure, and the earth had put off her grief. The sun smiled in the sky; the City shone in its light. And we too rejoiced, despite the troubles that beset us; for these troubles were many and evil, and before we had reckoned with one, yet another came in its wake.
From Jaffa Gate at far as the Western Wall, men and woman from all the communities of Jerusalem moved in a steady stream, together with those newcomers whom The Place had restored to their place, albeit their place had not yet been found. But in the open space before the Wall, at the guard booth of the Mandatory Police, sat the police of the Mandate, whose function was to see that no one guarded the worshippers save only they. Our adversaries, wishing to provoke us, perceived this and set about their provocations. Those who had come to pray were herded together and driven to seek shelter close up against the stones of the Wall, some weeping and some as if dazed. And still we say, How long, O Lord? How long? For we have trodden the lowest stair of degradation, yet You tarry to redeem us.
I found a place for myself at the Wall, standing at times amongst the worshippers, at times amongst the bewildered bystanders. I was amazed at the peoples of the world: as if it were not sufficient that they oppressed us in all their lands, yet they must also oppress us in our home.
As I stood there I was driven from my place by one of the British police who carried a baton. This man was in a great rage, on account of some ailing old woman who had brought a stool with her to the Wall. The policeman jumped to it and gave a kick, throwing the woman to the ground, and confiscated the stool: for she had infringed the law enacted by the legislators of the Mandate, which forbade worshippers to bring seats to the Wall. And those who had come to pray saw this, yet held their peace: for how can right dispute against might? Then came forward that same old woman whom I knew, and looked the policeman straight in the eyes. And the policeman averted his glance, and returned the stool to its owner.
I went up to her and said: Your eyes have more effect than all the pledges of England. For England, who gave us the Balfour Declaration, sends her officers to annul it; while you only looked upon that wicked one, and frustrated his evil intent.
She replied: Do not speak of him so; for he is a good goy , who saw that I was grieved and gave back her stool to that poor woman. But have you said your afternoon prayer? I ask because, if you are free, I can put in your way the mitzva of visiting the sick. The rabbanit is now really and truly ill. If you wish, come with me and I shall take you by a short route. — I joined her and we went together.
From alley to alley, from courtyard to courtyard, we made our way down, and at each step she took she would pause to give a sweet to a child, or a coin to a beggar, or to ask the health of a man’s wife, or if it were a woman, the health of her husband. I said, Since you are concerned with everyone’s welfare, let me ask about yours.
She answered: Blessed be God, for I lack nothing at His hand. The Holy One has given to each of His creatures according to its need; and I too am one of these. But today I have special cause for thanking Him, for He has doubled my portion.
How is this? I asked.
She replied: Each day I read the psalms appointed for the day: but today I read the psalms for two days together.
Even as she spoke, her face clouded over with grief.
Your joy has passed away, I said.
She was silent for a moment. Then she said: Yes, my son, I was joyful, and now it is not so.
Yet even as she spoke, the light shone out again from her face. She raised her eyes and said: Blessed be He, Who has turned away my sorrow.
Why, I asked, were you joyful, yet afterwards sad, and now, joyful again?
She said, very gently: Since your words are not chosen with care, I must tell you, this was not the right way to ask. Rather should you have said, “How have you deserved that God should turn away your sorrow?” For in His blessed eyes, all is one, whether sorrow or joy.
Читать дальше