Mia Couto - Confession of the Lioness

Здесь есть возможность читать онлайн «Mia Couto - Confession of the Lioness» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Confession of the Lioness: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Confession of the Lioness»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A dark, poetic mystery about the women of the remote village of Kulumani and the lionesses that hunt them. Told through two haunting, interwoven diaries, Mia Couto’s
reveals the mysterious world of Kulumani, an isolated village in Mozambique whose traditions and beliefs are threatened when ghostlike lionesses begin hunting the women who live there.
Mariamar, a woman whose sister was killed in a lioness attack, finds her life thrown into chaos when the outsider Archangel Bullseye, the marksman hired to kill the lionesses, arrives at the request of the village elders. Mariamar’s father imprisons her in her home, where she relives painful memories of past abuse and hopes to be rescued by Archangel. Meanwhile, Archangel tracks the lionesses in the wilderness, but when he begins to suspect there is more to them than meets the eye, he starts to lose control of his hands. The hunt grows more dangerous, until it’s no safer inside Kulumani than outside it. As the men of Kulumani feel increasingly threatened by the outsider, the forces of modernity upon their traditional culture, and the danger of their animal predators closing in, it becomes clear the lionesses might not be real lionesses at all but spirits conjured by the ancient witchcraft of the women themselves.
Both a riveting mystery and a poignant examination of women’s oppression,
explores the confrontation between the modern world and ancient traditions to produce an atmospheric, gripping novel.

Confession of the Lioness — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Confession of the Lioness», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Gradually, however, something began to change in our home. As happens with lionesses, I was left to my own devices. Little by little, Hanifa Assulua abandoned me, without any guilt, without a word of comfort. As if she had realized that I had occupied her belly and dwelled in her life purely by accident.

* * *

I return home after the fight with the lioness, my back aching and my arms gashed. I don’t seek out my mother. She won’t help me. I only have myself to provide solace. I follow the behavior of wild animals, and curl up in a ball like a fetus. When I’m floating between sleep and wakefulness, my grandfather Adjiru appears before me. It isn’t a vision. It’s him, my grandfather. He’s on the veranda, seated on a mat. That was his oldest throne.

Don’t you want to go inside? I ask.

It’s out here on the veranda that one waits , he replies.

I try to take his hand, but he spurns it. Other hands now help him, he explains. Then he asks me to listen to him. I need to know some truths about my existence. He takes a deep breath, as if he knows he only has an instant, and then he spills it all out. These are the words of Adjiru Kapitamoro:

Maybe, my dear granddaughter, you believe you are not a person. There are visions that assail you, there are ravings that will forever follow you. But do not give credit to these voices. It was life that robbed you of your humanity: You were so treated like an animal that you thought you were one. But you’re a woman, Mariamar. A woman in both body and soul. And that’s not all: You, Mariamar, can be a mother. It was I who made up the story that you were barren, infertile. I invented such an untruth in order that no man in Kulumani would be interested in you. You would remain single, free to leave and put down roots far from here, free to have children with someone who would treat you like a woman. You found that man. That man has come back. I summoned him back to Kulumani myself. How did I do so? Well, how do you summon a hunter? I invented some lions, and the fame of these lions extended throughout the country. This is my secret: I’m not, as people thought, a carver of masks. I’m a maker of lions. Not because I’m a witch doctor, but because, ever since I died, I’ve become a god. And that’s why I know about past lies and future illusions. It won’t be long, my granddaughter, before you are once again Mariamar Mpepe. Far from Kulumani, far from your past, far from your fear. Far from yourself.

I listen to Adjiru’s long narration with my eyes closed, and I understand his motives. He doesn’t want to forfeit my company. The only god left to me needs me more than I need him. That’s why he insists that everything in my existence was as it should be. I was a human being, the daughter of human beings. I had become as I was, furtive and solitary, doubtful of my nature, because of mistreatment when I was a young child.

I open my eyes once more merely to confirm that Adjiru is no longer there. I breathe deeply and hear another voice deep within me. And this voice fills my head: There is no Adjiru, there are no invented lions, no gods putting the past to rights. The truth is quite different; it wasn’t life that deformed me. I was invalidated as a woman ever since my birth. I visited the world of men merely to give them something to hunt. It was no coincidence that my legs were paralyzed. The wild creature in me demanded another posture, more prone to feline crawling, closer to the ground, nearer to the smells. Nor is it a coincidence that I’m infertile. My belly is made of another flesh; I am composed of souls that have been swapped.

* * *

Adjiru’s apparition is already remote when I set out to see the dead lioness early this morning. Next to the road to Palma, on the red sandy verge, lies the lioness as if she is merely resting. It’s the same one that attacked Naftalinda, the same one I fought. If it weren’t for the bloodstain under her shoulder, no one would know she was dead. The policeman Maliqueto had been left to guard the trophy. To prevent witch doctors from coming to steal the flesh. Witch doctors, hyenas, and vultures are the only creatures that eat the flesh of a lion. All the onlookers had got bored and only Maliqueto is left to guard the remains.

Ignoring the policeman’s presence, I prostrate myself in front of the feline. I contemplate her open eyes, her tongue hanging out, as if she were merely tired and thirsty. I take my clothes off and, stark-naked, lie down next to the lioness, laying my head on her still body. Who knows, maybe I could still hear her beating heart. It’s too late: All I can hear is the throb of my own chest.

Maliqueto gazes at me with a mixture of fear and puzzlement. He looks down at the ground and says:

They took your father’s body away just a short time ago.

My father’s body?

Yes. Genito Mpepe died. The lioness killed him. Didn’t you know?

I don’t answer. I can’t decide what I feel. Maybe I don’t feel anything at all. Or maybe his death had already occurred a long time ago within me.

It was very strange , the policeman continues. Your father didn’t seem to be aware of the danger. He walked towards the lioness without a weapon, and they even say he spoke to her.

Genito speaking to the lioness? Something about the story sounds false to me. But I have long ceased trying to find any truth in this world. I want to speak. A cavernous, incomprehensible voice emerges from my throat. Maliqueto asks, alarmed:

What did you say?

I haven’t said anything. When I try to repeat it more clearly, I can confirm once more that I have lost the ability to speak. But this time it’s different: From now on, there will be no more words. This is my last speech, my final piece of writing. And what I leave here is written with the blood of a beast and a woman’s tear: I was the one who killed these women, one by one. I am the vengeful lioness. My sworn commitment will remain, without respite, without fatigue: I shall eliminate all the remaining women there are, until only men are left in this weary world, a desert of solitary males. With no women, with no children, the human race will end.

A match devoured by fire, that’s how I see the future. The sky will follow humanity’s example: It will wither away as barren as me. And no river will shelter on its banks the dead bodies of children. For there will be no more children born. Until the gods become women again, no one will be born under the light of the sun.

Tonight I shall leave with the lions. From this day on, the villages will quiver at my raucous lament and the owls, in fear, will turn into daytime birds.

For the people of Kulumani, this prophecy will be confirmation of my madness. That I had become like this because I had distanced myself so much from my gods, the ones that bring clouds and summon the rains. That my powers of reason escaped me because I had turned my back on tradition and my ancestors who preserve the peace of our village. But I only obey my fate: I’m going to join my other soul. And I shall never again feel the burden of guilt, as happened the first time I killed someone. At that stage, I was still too much of a person. I suffered from that human illness known as conscience. Now there is no more room for remorse. Because, when I reflect clearly on it, I never killed anyone. All those women were already dead. They didn’t speak, they didn’t think, they didn’t love, they didn’t dream. What was the point of living if they couldn’t be happy?

For the same reason, years before, I killed my little sisters. I was the one who drowned the twins. Everyone thinks it was a boating accident, but it was I who sabotaged the craft and pushed it out into the waves of the sea. It was much better that these little girls were never allowed to grow up. For they would only ever have felt alive in pain, in blood, and in tears. Until one day they would get down on their knees and beg their own executioners for forgiveness. Just as I begged Genito Mpepe all these years.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Confession of the Lioness»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Confession of the Lioness» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Confession of the Lioness»

Обсуждение, отзывы о книге «Confession of the Lioness» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x