Залман Шнеур - Дядя Зяма

Здесь есть возможность читать онлайн «Залман Шнеур - Дядя Зяма» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Текст, Книжники, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дядя Зяма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дядя Зяма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Залман Шнеур (1887–1959, настоящее имя Залман Залкинд) был талантливым поэтом и плодовитым прозаиком, писавшим на иврите и на идише, автором множества рассказов и романов. В 1929 году писатель опубликовал книгу «Шкловцы», сборник рассказов, проникнутых мягкой иронией и ностальгией о своем родном городе. В 2012 году «Шкловцы» были переведены на русский язык и опубликованы издательством «Книжники». В сборнике рассказов «Дядя Зяма» (1930) читатели встретятся со знакомыми им по предыдущей книге и новыми обитателями Шклова.
Лирический портрет еврейского местечка, созданный Залманом Шнеуром, несомненно, один из лучших в еврейской литературе.

Дядя Зяма — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дядя Зяма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

То есть: ай, Всевышний, благословивший Амана и Корея, пусть благословит реб… реб… реб…

Второй «малолетка» отвечает басовитым голосом реб Ехиэла-хазана:

Эс реб Мейлех береб Меер,
А грейсер дреер [176] Господина Мейлеха, сына господина Меера, большого жулика ( др.-евр./идиш ). .

Первый снова спрашивает:

Баавур шенодер?

То есть: потому что он обещал?

Отвечает второй:

А нус он а йодер,
ун цвей теп клейстер
афн пейлишен клейстер [177] Орех без ядра и два горшка клейстера для польского костела ( идиш ). .

И снова первый спрашивает с гнусавым напевом:

Баавур зе йево-во-во-ре-х ей Ад-ней? [178] За это благословит тебя Всевышний ( др.-евр. ).

То есть: чем же за это пусть бла-бла-благословит его Всевышний?

Отвечает второй басом:

Мит а кестеле гилденодер
фун нисн биз одор,
ун мит цвей пор крукес
фун пейсах биз сукес [179] Коробочкой геморроя от нисна до одора и двумя парами костылей от Пейсаха до Сукес ( идиш ). Одор (адар) и нисн (нисан) — весенние месяцы еврейского календаря, идущие один за другим, таким образом, эта конструкция означает «весь год». .

И все подхватывают хором:

Вейоциегу меострог леострог,
вемеарестантске роте,
лекаторжне работе [180] И пусть его таскают из острога в острог и из арестантских рот на каторжные работы ( смесь др.-евр. и русс. ). .

Пищит начинавший:

Шрей аф ди цейн! [181] Кричи от зубов (то есть от зубной боли) ( идиш ).

Отвечает хор очень медленно и душевно:

Венейма-а-ар о-о-омейн!

А теперь спрашивается: можно ли выдержать такой «мишебейрех»?

Мейлехке Пик и его тесть Зяма не выдержали.

Одаренный зятек

Пер. М. Рольникайте и В. Дымшиц

1.

Несчастный мишебейрех с пудом карасина — это было только начало. Удачной покупке, которую Зяма отхватил на рынке женихов, еще предстояло себя проявить.

Спустя несколько дней после мишебейреха Зямин сват, реб Меер Пик, засобирался в Киев. И походя несколько раз намекнул дяде Зяме, что хочет поговорить с ним по определенному делу. Что это за «определенное дело»? — ну, сейчас он ничего определенного сказать не может, потому что… ждет определенного письма из Киева, ждет не дождется. Письмо должно не сегодня завтра прибыть от определенного человека. И этот определенный человек… В общем, видно будет!

Зяма-скорняк терпеть не мог таинственности.

— Где секреты, — говаривал он, — там и наветы [182] Фун сейдес шмект мит фалше эйдес ( литвацкий диалект идиша ) — От тайн пахнет лжесвидетельством. .

И однажды, оставшись с реб Меером Пиком с глазу на глаз, Зяма прижал его к стенке:

— В общем, сват, говори, не стесняйся! Мы с тобой свои люди.

И киевский сват с круглой плешью начал с многочисленными намеками и подмигиваниями излагать. При этом он таинственно закатывал глазки, как и положено умному горожанину, который хочет обдурить хитрую деревенщину. Короче говоря, поскольку теперь у него есть определенное дело, поскольку он выторговал определенный товар за полцены, и поскольку в этом определенном деле у него есть определенный компаньон… Тс-тс-тс! Теперь он может выложить правду: этот компаньон — Кац. Носн Кац! Не слышали о Каце? Странно, кто же в Киеве не знает реб Носна Каца? Известный купец и маклер… Именно от него он ожидал определенного письма и наконец получил его. Так вот, на этом деле они оба, он и Кац, надеются заработать определенную сумму… Определенную часть платежа они уже внесли…

— Простите, сват! — говорит Зяма, сытый по горло такой разговорчивостью. — Зачем вы об этом рассказываете, то есть зачем вы об этом рассказываете мне?

Сват сразу заговорил короче и суше. Зачем?.. Сейчас он скажет. Он думает не о собственных делах. Он думает о деле для детей… Приданое не должно лежать просто так. Приданое в десять тысяч рублей серебром может приносить хороший доход, пока дети будут… Пока дети будут жить здесь.

— Дети — здесь? — насторожился дядя Зяма. — Что значит «дети — здесь»? Ведь договаривались, точно договаривались, что вы забираете детей с собой в Киев и даете им обставленную квартиру, вы — даете. И берете Мейлехке в свое дело компаньоном. А приданое пока лежит под проценты. Потому что в наличных у вас, реб Меер, нехватки нет… Так откуда взялись «определенное» дело и «определенный» компаньон?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дядя Зяма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дядя Зяма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дядя Зяма»

Обсуждение, отзывы о книге «Дядя Зяма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x