Siri Hustvedt - The Summer Without Men

Здесь есть возможность читать онлайн «Siri Hustvedt - The Summer Without Men» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Picador USA, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Summer Without Men: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Summer Without Men»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"And who among us would deny Jane Austen her happy endings or insist that Cary Grant and Irene Dunne should not get back together at the end of
? There are tragedies and there are comedies, aren't there? And they are often more the same than different, rather like men and women, if you ask me. A comedy depends on stopping the story at exactly the right moment."
Mia Fredrickson, the wry, vituperative, tragicomic poet narrator of
, has been forced to reexamine her own life. One day, out of the blue, after thirty years of marriage, Mia’s husband, a renowned neuroscientist, asks her for a “pause.” This abrupt request sends her reeling and lands her in a psychiatric ward. The June following Mia’s release from the hospital, she returns to the prairie town of her childhood, where her mother lives in an old people’s home. Alone in a rented house, she rages and fumes and bemoans her sorry fate. Slowly, however, she is drawn into the lives of those around her — her mother and her close friends,“the Five Swans,” and her young neighbor with two small children and a loud angry husband — and the adolescent girls in her poetry workshop whose scheming and petty cruelty carry a threat all their own.
From the internationally bestselling author of
comes a provocative, witty, and revelatory novel about women and girls, love and marriage, and the age-old question of sameness and difference between the sexes.

The Summer Without Men — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Summer Without Men», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

After Lola was nestled beside her children on the bed, I sat down on the edge and stroked her head for about twenty minutes. She’s only two years older than Daisy, I said to myself. I thought of her, Lola, the silent little girl who couldn’t talk in school. The anxiety of speaking in a place that isn’t home, that’s outside, that’s strange. It had a name, as so many things do, selective mutism, not so uncommon in young children. I thought then of a young woman who had been a patient with me in the hospital, and I tried to remember her name, but I couldn’t. She hadn’t spoken either, not a word. Thin and white and blond, she had made me think of a tubercular revenant from the Romantic age. I saw her as she wandered stiffly up and down the hallway, hunched over, long pale hair drawn over her face like a veil, carrying a plastic pitcher she held very close to her mouth so she could spit into it, sometimes silently, sometimes noisily hawking up gobs of mucus from her lungs, which made the other patients snicker. Once, I had seen her dart behind a sofa in the common area, crouch down, disappear from sight, and then, after a moment, I heard the hoarse roar of her vomiting into the pitcher. Inside out. Keep the outside out. Seal me shut, tight as a drum. Close my eyes. Shut my mouth. Bar the doors. Pull down the shades. Leave me be in my wordless sanctum, my fortress of madness. Poor girl, where was she now?

I found a spot beside Flora and eventually fell asleep, despite the slumberland concert provided by my overnight guests: the whistling of congested little Simon, the masticatory noises of Flora as she sucked and chomped on her index finger, and the restless murmurs and single word emitted by Lola. Several times, in a small high voice, she said, “No.” Although I remained in bed with them, my mind roamed as was its wont onto thoughts of Boris and Sidney and the Pause and the sex diary in hiatus. I thought of writing about the innumerable dreams from which I had woken in full riotous orgasm or perhaps about F.G., whom I had called the Grazer because he was a nibbler and a chewer, who moved up and down my body as if it were a delectable green field. I then allowed myself several minutes of extreme irritation over the biogenetic fantasy that it was possible to calculate accurately the percentage of gene influence as opposed to environmental influence on human beings and began writing a scathing critique in my head, but the last thing I remember, which softened my mood considerably, was the RETURN TO TRAHERNE and his poem “Shadows in the Water,” which I had read several times to myself only hours earlier. It was prompted, I believe, by an idle musing about Moki and whether he lay invisible among us, the strong, wild little boy with long hair who flew only slowly, but needed comfort after the paternal eruption, needed pats and kisses from his very short, plump, newly wigless authoress.

O ye that stand upon the brink,

Whom I so near me through the chink

With wonder see: what faces there,

Whose feet, whose bodies do ye wear?

I my companions see

In you, another me.

They seemed others, but are we;

Our second selves these shadows be.

I woke to Pete, not in the flesh, but to his voice on the phone. It was not an angry voice but a composed one, polite but strained, asking for “my wife.” I couldn’t see the visitors — the bed was empty — but I heard them in the kitchen. Flora was singing nonsense; there was the clink of dishes and the dull bang of some object hitting another, which was then followed by the unmistakable smell of toast.

Lola took the call in the bedroom while I held Simon and supervised the second course of Flora’s breakfast, toast with jam, which she waved in the air between bites as she marched back and forth across the black and white tiles, still singing. The babe barfed milk all over my pajama top. The mild odor of the regurgitated milk, the stain that seeped through the cloth and wet my skin, the squirming, bucking body I held securely to my chest brought back the old days with my own Daisy girl, my fierce, agitated infant Daisy. I had walked the floors with her for hours in the first months of her life as I breathed soothing words into her tiny curl of an ear, repeating her musical name over and over until I felt her tense chest and limbs relax against me. I had had only one child, and it hadn’t been easy. And Lola had two. And Mama had had two. When Lola emerged from the bedroom, she paused in the door and smiled an enigmatic smile. I wondered whether Pete-of-the-Blasting-Expletives had begged forgiveness and caused that smile or whether I looked ridiculous holding the now howling Simon. Before she gathered her two charges, one in each arm, and trudged heavily across the lawn back to her sick, sorry, and sober husband, the laconic Lola said, “It never changes. It’s always the same. You’d think I’d wise up, wouldn’t you? It gave him a start, though, when I wasn’t home, scared him. Thanks, Mia.”

* * *

Good old Mama Mia, who lies alone in the great king bed with its wide-open spaces, a blank expanse of white sheets she fills up with inner speech and memory, a whirligig of words and thoughts and aches and pains. Mia, Mother of Daisy. Mia, Mother of Loss. Once, Wife of Boris. But O the heavy change, now thou art gone . O Milton on the brain. O Muse. O Mia, rhapsodic boob, blustering bimbo, pine no more! Roll up your troubles, wipe up your stains, kick off your shoes, and sing something silly for your own sake as you sail on kingless in that great groaning schooner of a bed, not a tawdry queen for you, Bard of the Laughing Countenance, but a king.

* * *

Thursday afternoon, Boris wrote the following. Explication de texte included:

Mia,

It has ended with [ proper name of French love object ]. I am staying in the Roosevelt. In the last two weeks I have thought more about my life than at any other time. It has been a black period for me. I even called Bob [ psychiatrist friend doing research at Rockefeller. The even here is an example of the radical understatement of which B.I. is capable. He has always stubbornly, vehemently resisted any oughl kinds of psychotherapeutic intervention. Calling Bob suggests desperation .] It has become obvious to me that I have acted precipitously in order to escape parts of myself, parts of my past, and you have suffered because of this. [ Read: mother, father, Stefan, and remember, Boris is a scientist. His prose is going to thud forward. It seems to go with the job. ] When [ proper name of young Francophone bewitcher ] and I were together, I found myself talking to her a lot about you. This, as you probably can imagine, did not go over well. She was also annoyed by my domestic habits or lack of them. [Read: cigar butts piling up in ashtrays, recently read papers from Nature, Science, Brain, Genomics, and Genetics Weekly stacked in piles on every surface of apartment, clothes thrown on floor. Also read: Despite three postdocs, claims he is unable to master the technology of dishwasher, clothes washer, or dryer .] I came to see her as someone I had idealized from afar, and I suspect that she had done the same with me. [ The unreal no longer occludes the real .] Working together and living together are different. [ You bet they are, Bub .] I would like to see you, Mia, and talk to you. I have missed you. I am sharing a meal with Daisy tonight.

Boris

I concluded that reality had to coincide with either A or B or D. Both C and X appeared to have been eliminated.

* * *

If this little epistle strikes you as inadequately emotional in light of what had happened, I cannot disagree, but then you haven’t lived with the man for thirty years. Boris is scrupulously honest. I knew every word he had written was both considered and truthful, but I also knew that the man was prone to a wooden demeanor. In some people, this indicates a genuine lack of feeling underneath, but this is not true of Boris. The entire letter turns on three sentences: “It has been a black period for me.” “I even called Bob,” and “I have missed you.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Summer Without Men»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Summer Without Men» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Summer Without Men»

Обсуждение, отзывы о книге «The Summer Without Men» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x