Elena Ferrante - Those Who Leave and Those Who Stay

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - Those Who Leave and Those Who Stay» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Those Who Leave and Those Who Stay: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Those Who Leave and Those Who Stay»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Since the publication of
, the first of the Neapolitan novels, Elena Ferrante's fame as one of our most compelling, insightful, and stylish contemporary authors has grown enormously. She has gained admirers among authors-Jhumpa Lahiri, Elizabeth Strout, Claire Messud, to name a few-and critics-James Wood, John Freeman, Eugenia Williamson, for example. But her most resounding success has undoubtedly been with readers, who have discovered in Ferrante a writer who speaks with great power and beauty of the mysteries of belonging, human relationships, love, family, and friendship.
In this third Neapolitan novel, Elena and Lila, the two girls whom readers first met in My Brilliant Friend, have become women. Lila married at sixteen and has a young son; she has left her husband and the comforts of her marriage brought and now works as a common laborer. Elena has left the neighborhood, earned her college degree, and published a successful novel, all of which has opened the doors to a world of learned interlocutors and richly furnished salons. Both women have attempted are pushing against the walls of a prison that would have seem them living a life of mystery, ignorance and submission. They are afloat on the great sea of opportunities that opened up during the nineteen-seventies. Yet they are still very much bound to see each other by a strong, unbreakable bond.

Those Who Leave and Those Who Stay — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Those Who Leave and Those Who Stay», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I doubt it.”

“You don’t respect him?”

“No.”

Afterward, shut in my study, I despaired. It had been humiliating, intolerable. I could hardly eat, I fell asleep with the window closed despite the heat. At four in the afternoon I had my first labor pains. I said nothing to my mother, I took the bag I had prepared, I got in the car, and drove to the clinic, hoping to die on the way, I and my second child. Instead everything went smoothly. The pain was excruciating, but in a few hours I had another girl. Pietro insisted the next morning that our second daughter should be given the name of my mother, it seemed to him a necessary tribute. I replied bitterly that I was tired of following tradition, I repeated that she was to be called Elsa. When I came home from the clinic, the first thing I did was call Lila. I didn’t tell her I had just given birth, I asked if I could send her the novel.

I heard her breathing lightly for a few seconds, then she said: “I’ll read it when it comes out.”

“I need your opinion right away.”

“I haven’t opened a book for a long time, Lenù, I don’t know how to read anymore, I’m not capable.”

“I’m asking you as a favor.”

“The other you just published, period; why not this one?”

“Because the other one didn’t even seem like a book to me.”

“I can only tell you if I like it.”

“All right, that’s enough.”

75

While I was waiting for Lila to read, we learned that there was a cholera outbreak in Naples. My mother became excessively agitated, then distracted, finally she broke a soup tureen I was fond of, and announced that she had to go home. I imagined that if the cholera figured heavily in that decision, my refusal to give her name to my new daughter wasn’t secondary. I tried to make her stay but she abandoned me anyway, when I still hadn’t recovered from the birth and my leg was hurting. She could no longer bear to sacrifice months and months of her life to me, a child of hers without respect and without gratitude, she would rather go and die of the cholera bacterium with her husband and her good children. Yet even in the doorway she maintained the impassiveness that I had imposed on her: she didn’t complain, she didn’t grumble, she didn’t reproach me for anything. She was happy for Pietro to take her to the station in the car. She felt that her son-in-law loved her and probably — I thought — she had controlled herself not to please me so that she wouldn’t make a bad impression on him. She became emotional only when she had to part from Dede. On the landing she asked the child in her effortful Italian: Are you sorry that grandma is leaving? Dede, who felt that departure as a betrayal, answered grimly: No.

I was angry with myself, more than with her. Then I was seized by a self-destructive frenzy and a few hours later I fired Clelia. Pietro was amazed, alarmed. I said to him rancorously that I was tired of fighting with Dede’s Maremman accent, with my mother’s Neapolitan one. I wanted to go back to being mistress of my house and my children. In reality I felt guilty and had a great need to punish myself. With desperate pleasure I surrendered to the idea of being overwhelmed by the two children, by my domestic duties, by my painful leg.

I had no doubt that Elsa would compel me to a year no less terrible than the one I’d had with Dede. But maybe because I was more experienced with newborns, maybe because I was resigned to being a bad mother and wasn’t anxious about perfection, the infant attached herself to my breast with no trouble and devoted herself to feeding and sleeping. As a result I, too, slept a lot, those first days at home, and Pietro surprisingly cleaned the house, did the shopping and cooking, bathed Elsa, played with Dede, who was as if dazed by the arrival of a sister and the departure of her grandmother. The pain in my leg suddenly disappeared. And I was in a generally peaceful state when, one late afternoon, as I was napping, my husband came to wake me: Your friend from Naples is on the phone, he said. I hurried to answer.

Lila had talked to Pietro for a long time, she said she couldn’t wait to meet him in person. I listened reluctantly — Pietro was always amiable with people who didn’t belong to the world of his parents — and since she dragged it out in a tone that seemed to me nervously cheerful, I was ready to shout at her: I’ve given you the chance to hurt me as much as possible, hurry up, speak, you’ve had the book for thirteen days, let me know what you think. But I confined myself to breaking in abruptly:

“Did you read it or not?”

She became serious.

“I read it.”

“And so?”

“It’s good.”

“Good how? Did it interest you, amuse you, bore you?”

“It interested me.”

“How much? A little? A lot?”

“A lot.”

“And why?”

“Because of the story: it makes you want to read.”

“And then?”

“Then what?”

I stiffened, and said:

“Lila, I absolutely have to know how this thing that I wrote is and I have no one else who can tell me, only you.”

“I’m doing that.”

“No, it’s not true, you’re cheating me: you’ve never talked about anything in such a superficial way.”

There was a long silence. I imagined her sitting, legs crossed, next to an ugly little table on which the telephone stood. Maybe she and Enzo had just returned from work, maybe Gennaro was playing nearby. She said:

“I told you I don’t know how to read anymore.”

“That’s not the point: it’s that I need you and you don’t give a damn.”

Another silence. Then she muttered something I didn’t understand, maybe an insult. She said harshly, resentful: I do one job, you do another, what do you expect from me, you’re the one who had an education, you’re the one who knows what books should be like. Then her voice broke, she almost cried: You mustn’t write those things, Lenù, you aren’t that, none of what I read resembles you, it’s an ugly, ugly book, and the one before it was, too.

Like that. Rapid and yet strangled phrases, as if her breath, light, a whisper, had suddenly become solid and couldn’t move in and out of her throat. I felt sick to my stomach, a sharp pain above my belly, which grew sharper, but not because of what she said but rather because of how she said it. Was she sobbing? I exclaimed anxiously: Lila, what’s wrong, calm down, come on, breathe. She didn’t calm down. They were really sobs, I heard them in my ear, burdened with such suffering that I couldn’t feel the wound of that ugly, Lenù, ugly, ugly , nor was I offended that she reduced my first book, too — the book that had sold so well, the book of my success, but of which she had never told me what she thought — to a failure. What hurt me was her weeping. I wasn’t prepared, I hadn’t expected it. I would have preferred the mean Lila, I would have preferred her treacherous tone. But no, she was sobbing, and she couldn’t control herself.

I felt bewildered. All right, I thought, I’ve written two bad books, but what does it matter, this unhappiness is much more serious. And I said softly: Lila, why are you crying, I should be crying, stop it. But she shrieked: Why did you make me read it, why did you force me to tell you what I think, I should have kept it to myself. And I: No, I’m glad you told me, I swear. I wanted her to quiet down but she couldn’t, she poured out on me a confusion of words: Don’t make me read anything else, I’m not fit for it, I expect the best from you, I’m too certain that you can do better, I want you to do better, it’s what I want most, because who am I if you aren’t great, who am I? I whispered: Don’t worry, always tell me what you think, that’s the only way you can help me, you’ve helped me since we were children, without you I’m not capable of anything. And finally she smothered her sobs, she said, sniffling: Why did I start crying, I’m an idiot. She laughed: I didn’t want to upset you, I had prepared a positive speech, imagine, I wrote it, I wanted to make a good impression. I urged her to send it, I said, it could be that you know better than I do what I should write. And at that point we forgot the book, I told her that Elsa was born, we talked about Florence, Naples, the cholera. What cholera, she said sarcastically, there’s no cholera, there’s only the usual mess and the fear of dying in shit, more fear than facts, we eat a bag of lemons and no one shits anymore.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Those Who Leave and Those Who Stay»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Those Who Leave and Those Who Stay» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Those Who Leave and Those Who Stay»

Обсуждение, отзывы о книге «Those Who Leave and Those Who Stay» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x