• Пожаловаться

Elena Ferrante: The Days of Abandonment

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante: The Days of Abandonment» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2005, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Elena Ferrante The Days of Abandonment

The Days of Abandonment: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Days of Abandonment»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"She is among the greatest Italian authors of recent years."- "Ferrante dissects the personal microcosm so well, and with awesome lucidity and precision shows us the meanderings of a woman's mind, the suffering that accompanies being abandoned, and the awful rumbling of time passing."- "Elena Ferrante has given us a startlingly beautiful novel of exceptional and bold strength."- "Severe and rigorously unsentimental, packed full of passages written with dizzying intensity at a rare and acute pitch. Ferrante is at her best when her writing holds tight to those nagging, niggling obsessions that make up our mental landscapes."- A national bestseller for almost an entire year, shocked and captivated its Italian public when first published. It is the gripping story of a woman's descent into devastating emptiness after being abandoned by her husband with two young children to care for. When she finds herself literally trapped within the four walls of their high-rise apartment, she is forced to confront her ghosts, the potential loss of her own identity, and the possibility that life may never return to normal.

Elena Ferrante: другие книги автора


Кто написал The Days of Abandonment? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Days of Abandonment — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Days of Abandonment», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

When the pen had cut into my swollen fingers until they hurt, and my eyes became blinded by too many tears, I would go to the window. I heard the wave of wind colliding with the trees in the park, or the mute darkness of the night, barely illuminated by the street lamps, whose luminous crowns were obscured by the foliage. In those long hours I was the sentinel of grief, keeping watch along with a crowd of dead words.

7

During the day, on the other hand, I was frantic, and became more and more careless. I imposed on myself tasks to accomplish, I rushed from one end of the city to the other on errands that were not at all urgent but which I tackled with the energy of emergency. I wanted my movements to seem purposeful, and instead I scarcely had control over my body; behind that activity I lived like a sleepwalker.

Turin seemed to me a great fortress with iron walls, walls of a frozen gray that the spring sun could not warm. On clear days a cold light spread through the streets that made me sweat with unease. If I walked, I knocked into things or people, and often sat down right on the spot to quiet myself. In the car I had nothing but trouble: I forgot I was driving. The street was replaced by the most vivid memories of the past or by bitter fantasies, and often I dented fenders, or braked at the last moment, but angrily, as if reality were inappropriate and had intervened to destroy a conjured world that was the only one that at that moment counted for me.

In those situations I got out of the car in a fury, I quarreled with whoever was driving the car that I had hit, I screamed insults, if it was a man I said I wondered what could have been going through his mind, foul things certainly, a young lover.

I was really frightened only once, when, distractedly, I had let Ilaria sit next to me. I was driving on Corso Massimo D’Azeglio, and had reached Galileo Ferraris. It was drizzling in spite of the sun, and I don’t know what I was thinking, maybe I had turned toward the child to make sure she was wearing her seat belt, maybe not. I know I saw the red signal only at the last second, and the shadow of a lanky man who was crossing the street. The man was looking straight ahead, I thought it was Carrano, our neighbor. Maybe it was, but without the instrument over his shoulders, or lowered head, or gray hair. I stepped on the brake, the car stopped with a long, whining screech a few inches away from him. Ilaria’s forehead banged the windshield, a web of luminous cracks spread across the glass, immediately her skin turned purple.

Shouts, cries, I heard the rattle of the tram on my right, its gray-yellow mass approached across the sidewalk, beyond the railing, passed me by. I remained mute, at the wheel, while Ilaria pounded me furiously with her fists and screamed:

“You hurt me, you stupid, you really hurt me!”

Someone was saying something incomprehensible to me, maybe my neighbor, if it was indeed he. I came to myself, answered something offensive. Then I hugged Ilaria, made sure there was no blood, yelled at the insistent horns, repulsed the annoyingly solicitous passersby, a nebula of shadows and sounds. I abandoned the car, took Ilaria in my arms, went in search of some water. I crossed the tram tracks, walked in a daze toward a gray urinal that bore an old stamp saying “Casa del Fascio.” Then I changed my mind, what was I doing, I went back. I sat on the bench at the tram stop with Ilaria screaming in my arms, repelling with sharp gestures the shadows and voices that crowded around me. Once I calmed the child, I decided to go to the hospital. I remember that I had only one clear, insistent thought: someone will tell Mario that his daughter is injured and then he will appear.

But Ilaria turned out to be in excellent shape. She merely carried for a long time and with a certain pride a violet bump in the middle of her forehead, nothing for anyone to worry about, least of all her father, if anyone had even told him about it. The only nagging memory of that day remained my own thought, a proof of desperate malice, my instinctive desire to use the child to bring Mario home and say to him: Do you see what can happen if you’re not here? Isn’t it clear where you’re pushing me, day after day?

I was ashamed of myself. Yet I couldn’t do anything about it, I couldn’t think of anything except how to get him back. I soon developed an obsession to see him, tell him that I could no longer manage, show him how diminished I was without him. I was sure that, stricken by a kind of blindness, he had lost the capacity to place me and the children in our true situation and imagined that we continued to live as we always had, peacefully. Maybe he even thought we were a little relieved, because finally I didn’t have to worry about him, and the children didn’t have to fear his authority, and so Gianni was no longer reprimanded if he hit Ilaria and Ilaria was no longer reprimanded if she tormented her brother, and we all lived — we on one side, he on the other — happily. It was essential — I said to myself — to open his eyes. I hoped that if he could see us, if he knew about the state of the house, if he could follow for a single day our life as it had become — disorderly, anxious, taut as a wire digging into the flesh — if he could read my letters and understand the serious work I was doing to sort out the breakdowns of our relationship, he would immediately be persuaded to return to his family.

Never, that is, would he have abandoned us if he had known about our condition. The spring itself, which by now was advanced and perhaps to him, wherever he was, seemed a glorious season, for us was only a backdrop for anxiety and exhaustion. Day and night the park seemed to be pushing itself toward our house, as if with branches and leaves it wanted to devour it. Pollen invaded the building, making Otto wild with energy. Ilaria’s eyelids were swollen, Gianni had a rash around his nostrils and behind his ears. I myself, feeling weary and obtuse, more and more often fell asleep at ten in the morning and woke barely in time to hurry to pick up the children at school, and so, out of fear that I wouldn’t wake up in time from these sudden sleeps, I began to get them used to coming home by themselves.

On the other hand my sleeping during the day, which before alarmed me as a symptom of illness, now pleased me, I waited for it. Sometimes I was wakened by the faraway sound of the bell. It was the children, I don’t know how long they had been ringing. Once when I opened the door after a long delay, Gianni said to me:

“I thought you were dead.”

8

In the course of one of these sleep-filled mornings I was wakened suddenly as if by the prick of a needle. I thought it was time for the children, I checked the clock, it was early. I realized that what had pierced me was the sound of the cell phone. I answered angrily, in the peevish voice I now used with everyone. But it was Mario, and I immediately changed my tone. He said that he was calling on the cell phone because something was wrong with the regular phone, that he had tried many times and had heard only hissing sounds, distant conversations of strangers. I was moved by the sound of his voice, by its kindness, by his presence in the world somewhere. The first thing I said to him was:

“You mustn’t think that I put the glass in the pasta on purpose. It was an accident, I had broken a bottle.”

“Forget it,” he replied. “I’m the one who reacted badly.”

He told me that he had had to leave in a hurry on account of work, he had been in Denmark, a good but tiring trip. He asked if he could come in the evening to see the children, to get some books he needed, and especially his notes.

“Of course,” I said. “This is your house.”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Days of Abandonment»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Days of Abandonment» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Elena Ferrante: My Brilliant Friend
My Brilliant Friend
Elena Ferrante
Elena Ferrante: The Story of a New Name
The Story of a New Name
Elena Ferrante
Elena Ferrante: The Lost Daughter
The Lost Daughter
Elena Ferrante
Elena Ferrante: Troubling Love
Troubling Love
Elena Ferrante
Элена Ферранте: The Beach at Night
The Beach at Night
Элена Ферранте
Отзывы о книге «The Days of Abandonment»

Обсуждение, отзывы о книге «The Days of Abandonment» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.