Elena Ferrante - The Days of Abandonment

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - The Days of Abandonment» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Days of Abandonment: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Days of Abandonment»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"She is among the greatest Italian authors of recent years."- "Ferrante dissects the personal microcosm so well, and with awesome lucidity and precision shows us the meanderings of a woman's mind, the suffering that accompanies being abandoned, and the awful rumbling of time passing."- "Elena Ferrante has given us a startlingly beautiful novel of exceptional and bold strength."- "Severe and rigorously unsentimental, packed full of passages written with dizzying intensity at a rare and acute pitch. Ferrante is at her best when her writing holds tight to those nagging, niggling obsessions that make up our mental landscapes."- A national bestseller for almost an entire year,
shocked and captivated its Italian public when first published. It is the gripping story of a woman's descent into devastating emptiness after being abandoned by her husband with two young children to care for. When she finds herself literally trapped within the four walls of their high-rise apartment, she is forced to confront her ghosts, the potential loss of her own identity, and the possibility that life may never return to normal.

The Days of Abandonment — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Days of Abandonment», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I was still trying to console them when Carrano returned. I let him in but I treated him coldly, even though he had been so helpful. The children did nothing but call to me from the other room. Convinced as they were that it was he who had poisoned the dog, they didn’t want him to set foot in the house, much less have me speak to him.

And I myself had a sensation of repulsion when I smelled on him the odor of dug earth, and to his timidly confidential tone I responded in monosyllables that seemed sporadic drops from a broken faucet.

He tried to tell me about the burial of the dog, but since I didn’t show myself interested either in the location of the hole or in the details of the sad task, as he called it, and in fact every so often interrupted him, calling to Gianni and Ilaria, quiet, I’m coming right away, he became embarrassed, and broke off. To cover the children’s disruptive cries he began talking about his mother, about the problems of dealing with her old age. He went on until I said that children with long-lived mothers have the misfortune of not really knowing what death is and so never being free of it. He was hurt, he said goodbye with obvious ill humor.

In the course of the day he made no other attempts to see me. I let his rose wither in a vase on my desk, a vase painfully empty of flowers since the long-ago time when, on my birthday, Mario would give me a cattleya, in imitation of Swann. In the evening the flower was already black and bent on its stem. I threw it in the trash.

The pediatrician arrived after dinner, an old man, very thin, very endearing to children because, while he was seeing them, he bowed continually and called them Signor Giovanni, Signorina Illi.

“Signor Giovanni,” he said, “show me your tongue immediately.”

He examined the boy thoroughly and attributed the illness to a summer virus that caused intestinal upset. It might well be, however, that Gianni had eaten something bad, an egg, for example, or — he said to me later in the living room, in a low voice — that it was a reaction to a powerful sorrow.

As he sat at the desk and prepared to write a prescription, I told him calmly, as if between us there were a habit of confidences of this type, about the breakup with Mario, about that terrible day that was finally about to end, about the death of Otto. He listened to me with attention and patience, he shook his head disapprovingly and prescribed milk enzymes and tenderness for the children, tisane of normality and repose for me. He promised that he would return in a few days.

35

I slept for a long time, deeply.

Starting the next morning I took good care of Ilaria and Gianni. Since I had the impression that they were watching me closely to see if I was again becoming the mother they had always known or if they had to expect new, sudden transformations, I did my best to reassure them. I read books of fairy tales, I played boring games for hours, I exaggerated the thread of lightheartedness with which I kept at bay the reflux of desperation. Neither of the two, perhaps by a common accord, ever mentioned their father, not even to reiterate that they had to report to him about the death of Otto. I became concerned that they avoided it because they were afraid of wounding me and thus pushing me off course again. I began, then, to bring up Mario, recounting old incidents in which he had been very amusing or had shown himself inventive and clever or had undertaken daredevil acts. I don’t know what impression those stories made on them, certainly they listened with absorption, sometimes they smiled in satisfaction. In me they produced only a feeling of annoyance. As I spoke, I noticed that I didn’t like having Mario in my memories.

When the pediatrician returned for another visit, he found Gianni in good shape, perfectly healthy.

“Signor Giovanni,” he said, “you have a good pink color, are you sure you’re not turning into a little pig?”

In the living room, after ascertaining that the children couldn’t hear, I asked him, in order to clarify for myself whether I should feel guilty, if Gianni could have been made sick by an insecticide that I had sprayed throughout the house one night for ants. He ruled it out, noting that Ilaria hadn’t shown any kind of effects.

“But our dog?” I asked, showing him the can, dented and without the nozzle to spray the poison. He examined it but seemed perplexed, he concluded that he was unable to judge. Finally he returned to the children’s room and, with a bow, said goodbye:

“Signorina Illi, Signor Giovanni, it is with true sorrow that I take my leave. I hope that you will soon again be sick, so that I may pay you another visit.”

The children were reassured by that tone. For days we continually bowed to each other, saying Signor Giovanni, Signora Mamma, Signorina Illi. Meanwhile, to consolidate a climate of benevolence, I tried to return to normal activities, like a sick person who has been in the hospital for a long time and, partly to overcome the fear of falling ill again, wants to reanchor himself to the life of the healthy. I started cooking again, forcing myself to entice them with new recipes. I began again to slice, brown, salt. I even tried to make sweets, but for sweets I had no vocation, no ability.

36

I was not always equal to the loving and efficient appearance I wished to have. Certain signs alarmed me. It still happened that I left pots on the stove and didn’t even notice the smell of burning. I felt an unfamiliar nausea at the sight of green spots of parsley mixed with the red skins of tomatoes floating on the greasy water of the clogged sink. I was unable to regain the old indifference toward the sticky remains of food that the children left on the tablecloth, on the floor. At times when I was grating cheese the motion became so mechanical, so detached and independent, that the metal cut my nails, the skin of my fingertips. And often I locked myself in the bathroom and — something I had never done — devoted to my body long, detailed, obsessive examinations. I touched my breasts, slid my fingers between the folds of flesh that curled over my belly, I examined my sex in the mirror to see how worn out it was, I checked to see if I was getting a double chin, if there were wrinkles on my upper lip. I was afraid that the effort I had made not to lose myself had aged me. It seemed to me that my hair was thinner, there was more gray, I had to dye it, it felt greasy and I washed it continuously, drying it in a thousand different ways.

But what frightened me above all was the nearly imperceptible images of the mind, the scarce syllables. A thought that I couldn’t fix on sufficed, a simple violet flash of meanings, a green hieroglyphic of the brain, for the bad feeling to reappear and panic to mount. Shadows too dense and damp suddenly returned to certain corners of the house, with their noises, the swift movements of their dark masses. Then I caught myself turning the television on and off mechanically, just to have company, or softly singing a lullaby in the dialect of my childhood, or I felt an unbearable anguish because of Otto’s empty bowl near the refrigerator, or, suddenly sleepy for no reason, I found myself lying on the sofa caressing my arms, scratching them lightly with the edge of my nails.

On the other hand what helped me greatly, in that period, was the discovery that I was again capable of good manners. The obscene language suddenly disappeared, I no longer felt an urge to use it, I was ashamed of having done so. I retreated to a bookish, studied language, somewhat convoluted, which, however, gave me a sense of security and detachment. I controlled the tone of my voice, anger stayed in the background, the words were no longer charged. As a result, relationships with the external world improved. I managed, with the obstinacy of being nice, to get the telephone fixed, and even discovered that the old cell phone could be repaired. A young clerk in a shop that I miraculously found open showed me how easy it was to put it together, I would have been able to do it even by myself.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Days of Abandonment»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Days of Abandonment» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Days of Abandonment»

Обсуждение, отзывы о книге «The Days of Abandonment» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x