• Пожаловаться

Elena Ferrante: Troubling Love

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante: Troubling Love» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2006, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Elena Ferrante Troubling Love

Troubling Love: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Troubling Love»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"A deeply observed, excruciatingly blunt novel."- "The raging, tormented voice of the author is something rare."- Following her mother's untimely and mysterious death, Delia embarks on a voyage of discovery through the streets of her native Naples searching for the truth about her family. A series of mysterious telephone calls leads her to compelling and disturbing revelations about her mother's final days. This stylish fiction from the author of is set in a beguiling but often hostile Naples, whose chaotic, suffocating streets become one of the book's central motifs. A story about mothers and daughters and the complicated knot of lies and emotions that binds them.

Elena Ferrante: другие книги автора


Кто написал Troubling Love? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Troubling Love — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Troubling Love», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

With a leap I was at the railing: I saw it glide past the fifth floor and stop at the fourth. The doors opened and closed. Then silence again. Even the echo of the vibrations emitted by the steel cables disappeared.

I waited a little, maybe five minutes; then I went cautiously down one flight. There was a dim yellow light: the three doors that faced the landing led to the offices of an insurance company. I went down another flight, slipping around the dark, still elevator car. I wanted to look inside but I didn’t, taken by surprise: the door of my mother’s house was wide open, the lights were on. Right on the threshold was Amalia’s suitcase and beside it her black leather purse. I was about to rush instinctively toward those objects when behind me I heard the click of the elevator’s glass doors. The light illumined the car, revealing an old man, well groomed, his dark, fleshless face handsome in its way beneath a mass of white hair. He was sitting on one of the wooden benches and was so still that he seemed like an enlargement of an old photograph. He stared at me for a second with a friendly, slightly melancholy look. Then the car rose upward with a rumble.

I had no doubts. The man was the same one who had reeled off the litany of obscenities during Amalia’s funeral. But I hesitated to follow him up the stairs: I thought I should but I felt as if attached to the floor, like a statue. I stared at the elevator cables until the car stopped with a clatter of the doors as they rapidly opened and closed. A few seconds later the car slid past me again. Before it disappeared toward the ground floor the man showed me, with a smile, the garbage bag that contained my mother’s underwear.

7

I was strong, lean, quick, and decisive; not only that, I liked being confident of being so. But I don’t know what happened in that situation. Maybe it was exhaustion, maybe it was the shock of finding open that door that I had diligently closed. Maybe I was dazed by the house with the lights on, by my mother’s suitcase and purse in full view in the doorway. Or maybe it was something else. It was the repulsion I felt at perceiving that the image of that old man beyond the arabesqued glass of the elevator had seemed for a moment to have a dark beauty. So, instead of following him, I stood motionless, trying to fix in my mind the details, even after the elevator disappeared into the stairwell.

When I came to myself, I felt drained, depressed by the sensation of being humiliated in front of the part of myself that watched over every possible yielding of the other. I went to the window in time to see the man going off along the alley in the light of the streetlamps, his body erect, at a slow but not labored pace, the bag in his right hand with the arm held stiffly down, the black plastic grazing the pavement. I went back to the door and was about to rush down the stairs. But I realized that the neighbor, Signora De Riso, had appeared in a vertical strip of light cautiously opening between the door and the frame.

She was wearing a long pink cotton nightgown, and she was looking at me with hostility, her face split by the chain that was meant to keep anyone with evil intentions from entering. Certainly she had been there for some time, spying through the peephole and listening.

“What’s going on?” she asked argumentatively. “You’ve been up and down all night.” I was about to answer in an equally argumentative tone, but I remembered that she had mentioned a man my mother was seeing and was in time to realize that I had better control myself, if I wanted to know more. I was now obliged to hope that that hint of gossip which had annoyed me in the afternoon would become detailed talk, conversation, compensation for that lonely old woman who didn’t know how to get through her nights.

“Nothing,” I said, trying to make my breathing normal. “I can’t sleep.”

She muttered something about how the dead have trouble leaving.

“The first night, they never let you sleep,” she said.

“Did you hear any noise? Did I disturb you?” I asked with false politeness.

“I sleep little and not very well, after a certain time. On top of that there was the lock: you kept opening and closing the door.”

“It’s true,” I said. “I’m a little nervous. I dreamed that that man you were telling me about was here on the landing.”

The old woman understood that I had changed my tune and was disposed to listen to her gossip, but she wanted to be sure that I wouldn’t reject her again.

“What man?” she asked.

“The one you told me about. . the one who came here, to visit my mother. I fell asleep thinking about him. . ”

“He was a respectable man, who put Amalia in a good mood. He brought her sfogliatelle and flowers. When he came, I heard them talking and laughing continuously. She, especially, laughed — her laugh was so loud you could hear it from the landing.”

“What were they saying?”

“I don’t know, I wouldn’t stay and listen. I mind my own business.”

I made a gesture of impatience.

“But Amalia never talked about him?”

“Yes,” Signora De Riso admitted. “Once I saw them come out of the house together. She told me that he was someone she had known for fifty years, who was almost like a relative. And if that’s so, you know him, too. He was tall, thin, with white hair. Your mother treated him almost as if he were her brother. As an intimate.”

“What was his name?”

“I don’t know. She never told me. Amalia did as she liked. One day she told me about all her affairs, even if I didn’t want to hear it, and the next day she didn’t even say hello. I know about the sfogliatelle because they didn’t eat them all and she gave the rest to me. She also gave me the flowers, because the scent gave her a headache: she always had a headache, in recent months. But invite me in and introduce me, never.”

“Maybe she was afraid of embarrassing you.”

“No, she wanted to mind her own business. I understood and stayed away. But I want to tell you that your mother was not to be trusted.”

“In what sense?”

“She didn’t behave properly. This man I met only the one time. He was a handsome old man, well dressed, and when I met them he made me a slight bow. She, however, turned the other way and said an ugly word to me.”

“Maybe you misunderstood.”

“I understood very well. She had developed a mania for saying the worst words, out loud, even when she was alone. And then she would start laughing. I heard her from here, in my kitchen.”

“My mother never said bad words.”

“She did, she did. . At a certain age, one should have some restraint.”

“It’s true,” I said. And there returned to my mind the suitcase and purse in the doorway of the apartment. They seemed to me objects that, because of the journey they must have taken, had lost the dignity of things belonging to Amalia. I wanted to try to restore it to them. But the old woman, encouraged by my submissive tones, undid the chain from the door, and stepped into the doorway.

“In any case,” she said, “at this hour I’m not going to go back to sleep.”

I was afraid that she wanted to come into the house and withdrew quickly toward my mother’s apartment.

“I, on the other hand, am going to try to sleep a little,” I said.

Signora De Riso darkened and immediately stopped following me. She put the chain back on the door with contempt.

“Amalia, too, always wanted to come to my house and never asked me into hers,” she muttered. Then she closed the door in my face.

8

I sat down on the floor and started with the suitcase. I opened it but found nothing that I could recognize as belonging to my mother. Everything was brand-new: a pair of pink slippers, a robe of ivory satin, two dresses that had never been worn, one of a rusty red too tight for her and too youthful, one quieter, blue, but quite short, five pairs of expensive underpants, a brown leather beauty case full of perfumes, deodorants, creams, makeup, cleansers — she had never used makeup in her life.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Troubling Love»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Troubling Love» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Carol O’Connell: Find Me
Find Me
Carol O’Connell
Francine Rivers: Her Mother’s Hope
Her Mother’s Hope
Francine Rivers
Elena Ferrante: My Brilliant Friend
My Brilliant Friend
Elena Ferrante
Elena Ferrante: The Story of a New Name
The Story of a New Name
Elena Ferrante
Adrienne Celt: The Daughters
The Daughters
Adrienne Celt
Отзывы о книге «Troubling Love»

Обсуждение, отзывы о книге «Troubling Love» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.