Ты говоришь, что понимаешь его, и спрашиваешь после этого: «Еще один бурбон и пиво?»
* * *
Он достает камеру-поляроид и то и дело тебя фотографирует. На самой любимой его фотографии ты хохочешь во весь рот, а твою голову наподобие берета украшают его шорты.
Он говорит, что ты похожа на Пэтти Херст, участницу боевой левацкой организации, в момент ее ареста.
И добавляет, что ему нравится это фото еще и потому, что на нем хорошо видно, как блестит серебро у тебя на груди.
* * *
В ресторане он замечает стайку гогочущих девушек-моделей. «Это — как созерцать искусство ради искусства. Мы, все прочие, — просто люди, — говорит он. — Благодаря им мы понимаем, что не являемся такими прекрасными, как они».
* * *
Он заявляет, что ничего не хочет от тебя скрывать. Он хочет быть ближе к тебе, чем к кому бы то ни было. И на этой волне признается тебе в таких мыслях, от которых ему самому становится стыдно. Ты начинаешь играть роль добровольца Красного Креста. Уравновешенного и добродушного, раздающего маисовую кашу — до тех пор, пока ночью он не начнет тебе рассказывать, что в какое-то время объектом его фантазий становятся и другие женщины.
Тебе известно, что мужчинам это свойственно; ты допускаешь, что с ним именно так все и обстоит, но то, в чем он исповедался, злокозненно заражает и тебя.
Он отрешается от действительности. Он говорит, располагаясь на кушетке: «Это перемещение в пространстве». Он и ненавидит, и любит тебя, как это было и с матерью. Фантазии — вот средство, к которому он прибегает, чтобы улизнуть из-под твоей власти.
Когда он заявляет, что перемещение — это универсальная истина, ты отвечаешь: «Для тебя — может быть».
Вы расстаетесь.
* * *
Где бы ты ни оказалась, повсюду ты обнаруживаешь женщин, которые красивее тебя.
Ты воображаешь, что они влекут его к себе.
Ты готова пить бензин, только бы твоя душа не озябла.
* * *
Когда он звонит и сообщает, что соскучился по тебе, ты приглашаешь его, и он проводит с тобой ночь.
Утром он спрашивает, где его бритва. Ты отвечаешь, что выбросила ее, когда вы расстались. Тогда он признается: «А я стащил твой дезодорант».
* * *
Он везет тебя в Париж праздновать твой день рождения. Он говорит, что собирается сделать тебе предложение. И вот ты одеваешься для события, о котором вы оба будете вспоминать через много лет, и даже накладьшаешь макияж. Однако после нескольких обедов, прошедших без обмена кольцами, ты перестаешь позировать для будущих воспоминаний и расслабляешься. Ты начинаешь наслаждаться путешествием как раз тогда, когда он становится мрачным и утрачивает чувство юмора.
Он просто не может поверить, как тут все дорого, и не перестает удивляться высокомерию парижан. Он устал от бесконечных хождений и размышляет вслух, действительно ли существует такое явление, как нарушение биоритмов в связи с перелетом через несколько поясов.
Он интересуется: «Ты употребляешь косметику?»
В кафе, в музеях, за обедом он смотрит на тебя в упор, и тогда возникает впечатление, будто бы он пытается вспомнить, что любит тебя.
«В чем дело?» — спрашиваешь ты наконец.
«К тебе, милая, это не имеет никакого отношения. Я исполняю танец перемещения в пространстве».
В последний вечер вашего пребывания в Париже, после ужина в честь твоего дня рождения, он смывается, чтобы рассчитаться в гостинице. Ты роешься в его рюкзаке в поисках ручки и находишь обручальное кольцо. Тебя начинает бить дрожь. Ты ложишься. Когда он возвращается, ты сообщаешь, что хочешь прогуляться. В одиночестве.
«Но ведь уже полночь, — говорит он. — Нам нужно рано вставать».
«Я знаю», — отвечаешь ты.
Ты идешь на улицу Сен-Жермен, в то кафе, где Симона де Бовуар писала письмо Сартру [19] Французская писательница Симона де Бовуар (1908-1986) была гражданской женой Ж.-П. Сартра.
, — кафе, которое твой дружок презирает из-за того, что там всегда полно туристов.
Тебе оно нравится. Ты заказываешь вино. Куришь сигарету. Разыгрываешь из себя почтенную Симону перед малопочтенным Жан-Полем.
За вторым бокалом вина ты замечаешь мужчину, который внимательно тебя разглядывает. Он полноват, у него залысины, длинные пряди волос беспорядочно спутаны. Пока он не встает, ты не имеешь представления о том, какого он роста. И тогда обнаруживается, что и вставать ему почти что не надо. Он подходит к твоему столику.
«Хэлло», — говорит он, и ты замечаешь, что одного из передних зубов у него нет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу