Charles Baxter - The Soul Thief

Здесь есть возможность читать онлайн «Charles Baxter - The Soul Thief» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, Издательство: Vintage Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Soul Thief: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Soul Thief»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

As a graduate student in upstate New York, Nathaniel Mason is drawn into a tangle of relationships with people who seem to hover just beyond his grasp. There's Theresa, alluring but elusive, and Jamie, who is fickle if not wholly unavailable. But Jerome Coolberg is the most mysterious and compelling. Not only cryptic about himself, he seems also to have appropriated parts of Nathaniel's past that Nathaniel cannot remember having told him about. In this extraordinary novel of mischief and menace, we see a young man's very self vanishing before his eyes.

The Soul Thief — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Soul Thief», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

At last, from the chair I sat in, I saw the Hudson River in the distance, and, out of the air of the alcove where I sat, a voice spoke. The voice reverberated from my childhood. I could hardly recognize it. On my windowsill stood a small metallic duck, and from the ceiling hung a little blimp. I found myself in my own bedroom in my parents’ apartment on West End Avenue, and when I turned my head, I saw my sister, Catherine, sitting close to me and yet far away. She was dressed in a black turtleneck sweater and a black skirt. The expression on her face was solidly prim, though fierce-ness lay in it somewhere, and, also, beauty, at a distance. She wore a pair of running shoes.

Her voice emerged from her throat and mouth with a rusty sound like cold water rising up in an antiquated pump. In her hands she held a paperback book. Her general appearance was that of a rather sleek funeral director, but in fact she had clawed her way back to life, and she was dragging me back with her. She had become a force, my sister, on a mission.

Is there anything more restorative than the act of one person reading a beloved book to another person, also beloved? Slowly I returned to my senses.

The rusty unused voice began another narrative. “‘About thirty years ago, Miss Maria Ward, of Huntingdon, with only seven thousand pounds, had the good luck to captivate Sir Thomas Bertram, of Mansfield Park, in the county of Northampton, and to be thereby raised to the rank of a baronet’s lady, with all the comforts and consequences of an handsome house and large income.’” She took me all the way through Mansfield Park, and as she did, the Hudson River acquired a particular color (blue, in sunlight), as did the buildings on this side of it, in Manhattan, and on that side, in Jersey. I noticed people coming and going in my room, and I observed citizens walking to and fro down at ground level, rushing about their business. On stormy days I heard the wind panting against the window glass. In that room, voices became identifiable instead of hallucinatory and generic. Miss Fanny Price eventually disposed of handsome and shallow Henry Crawford and found her match in Edmund. The book ended; my sister started another.

“‘In M—,’” my sister intoned, “‘an important town in northern Italy, the widowed Marquise of O—, a lady of unblemished reputation and the mother of several well-brought-up children, inserted the following announcement in the newspapers: that she had, without knowledge of the cause, come to find herself in a certain situation; that she would like the father of the child she was expecting to disclose his identity to her; and that she was resolved, out of consideration for her family, to marry him.’” This was “The Marquise of O—,” which I’d never read. How had my sister discovered this genius, Heinrich von Kleist? I would have to ask her.

Her readings restored me to life. Gradually I shed the residual toxins of where I had been and what I had done. I moved about in the apartment and prepared my own meals. I toasted bread and put jam on it. I took showers, washed myself, shaved: the little miracles of everyday existence. I tidied up. I avoided reading poetry, and when music came on the radio, I shut it off. Music and poetry both felt disabling to me, part of a world closed and shuttered. Besides, I couldn’t bear the stuff in any form. My mother took me down to the shops on Amsterdam Avenue, where I bought new clothes. She left me at the various doors, knowing better than to accompany her adult son into a haberdashery.

From his calm altitudes, my stepfather gazed down at me with mild benevolent confusion. He had adult children of his own from his first marriage. He was under no requirement to love me, his strange irresolute stepchild. So why did he?

34

BUT IT WAS MY SISTERwho had become a wonder and a marvel. When the reports of what had happened to me in Buffalo made their way to the Milwaukee halfway house where she lived, she spoke up. Words came from her mouth. She issued a demand: “Take me there.” Meaning: to him. To me. My mother flew out on the next nonstop to get her and brought her back to West End Avenue. Catherine — this was reported to me later — saw me sitting in my room, my personhood having been drained out, leaving behind this smeary blotch of nothingness, and, with a cure in mind, she marched over to the bookshelf in the living room. She chose a novel. (I learned later that she happened upon Flaubert’s Sentimental Education —not where I would have started.) I don’t remember the thread of the story, though I do remember hearing her voice; for me, the journey was like coming out of an ether dream, accompanied by a woman telling a coming-of-age tale of someone named Frédéric. And somewhere, toward the end of that book, the ether dispersed, or, to use another metaphor, the muddlement in my head began, ever so slightly, to lift, and I saw people and things in the room where I sat, and I heard a story being told to me, and I could tell the difference between the actual things and the imaginary ones.

Later, much later, she told me, “I just wasn’t going to let both of us go down the drain.”

Her recovery was sometimes referred to as “a miracle,” more miraculous than mine, but I don’t believe in miracles, just the force of compassion, which under certain circumstances can bring the dead to life. Nor do I believe that to say so is to be a sentimentalist. Though a prejudice exists in our culture against compassion, there being little profit in it, the emotion itself is ineradicable.

After I had come to, I made an effort to talk to Catherine, but she didn’t enjoy conversations as much as reading aloud. In fact, she didn’t care for conversations at all. Small talk irked her and touched her in the site of her wound. She read to me for another few months, until I was on my feet, whereupon she returned to Milwaukee, eventually found a job, and got herself an apartment. By saving me she saved herself. My stepfather landed me a temp position as a clerk downtown in an East Village sundry shop, where I shelved and restocked shampoos and soaps and condoms. Then I applied for a job at a post office over on Staten Island. I got it. My adult life began. My parents let me go. They released me to the perils and rewards of the world. I moved to another city. I went to work for Amalgamated Gas and Electric, where I met Laura. She had an innocence that moved me. After she gave me a quilt as a token of her love, I married her.

Meanwhile, Catherine thrived, if you can call it that, in Milwaukee, where she resides now. She currently works in a hospice. She plumps pillows and talks softly and reads and actively cares for people she hardly knows. She has never married.

I call her sometimes. I have unanswered questions.

“Why didn’t you speak after the accident?”

“I couldn’t.”

“But when you came home, and you started reading to me, you could.”

“That was different.”

“How?”

“I don’t know,” she said. “It just was.”

“Because I was in such bad shape?”

“Maybe. I wasn’t going to let you go.” There was a pause. “Also.”

“Also what?”

“You used to call me. Remember? You used to tell me about your life. Stories. Serials.” Another pause. “I don’t want to talk about this anymore.”

“Okay.” I had one more question that I had to ask her. “How does the world look to you now?”

“It looks all right.”

“You don’t think about Dad ever anymore?”

“Sometimes. But, you know, I did all that.”

“What was it like, when you weren’t speaking?”

“Nate, I have to go.”

“All right,” I say. “Talk to you next week.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Soul Thief»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Soul Thief» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Soul Thief»

Обсуждение, отзывы о книге «The Soul Thief» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x