Альберт Мифтахутдинов - Закон полярных путешествий - Рассказы о Чукотке

Здесь есть возможность читать онлайн «Альберт Мифтахутдинов - Закон полярных путешествий - Рассказы о Чукотке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1986, Издательство: Магаданское книжное издательство, Жанр: Советская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

И в этой книге А. Мифтахутдинов остается верен своей теме: Чукотка и ее люди. Мир его героев освещен романтикой труда, героикой повседневных будней, стремлением на деле воплотить в жизнь «полярный кодекс чести» с его высокой нравственностью и чистотой.

Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оказалось, что в сумочках у девушек был ром, сигареты, зажигалки — «товары для туземцев», как тут же смекнул Маркин.

Ну, что же, пригодится и ваш ром, и наш спирт, и наше перемороженное вино, и ваши сигареты, и ваш транзистор особенно, поскольку в полярный день электростанция дает энергию только до двенадцати ночи, а без музыки — что за веселье?

Прикрыл Андрей Аделаиду пыжиковым пледом, а трех других красавиц посадили на белую медвежью шкуру. Молодой заведующий ТЗП принес оставшиеся с зимы дефициты — две трехлитровые банки кетовой икры и смородиновый компот в изобилии.

Все удивлялась Аделаида:

— И через два с половиной года отпуск? На полгода?

— Да, на шесть месяцев!

— Так за полгода язык можно выучить!

«И научить зайца играть на барабане», — подумал Маркин, а вслух сказал:

— Если бы я догадался именно так проводить отпуск, уже, наверное, стал бы полиглотом.

— И вы ни одного языка не знаете? — искренне удивилась Аделаида.

— Да куда уж нам?

Она включила транзистор. Приятный баритон исполнял залихватскую песню на английском языке.

— Хотите переведу? — предложила она.

— Ага…

Аделаида прислушалась к пению. Потом кивнула, наверное, сама себе:

— Он поет: «Я полюбил девушку, а она танцует рок-н-ролл. Теперь я тоже танцую рок-н-ролл, потому что моя девочка — лакомый кусочек». Извините, что перевожу не в рифму, я не умею так быстро стихи сочинять. Песня эта очень милая, под нее танцуют. Очень веселая песня. Давайте танцевать!

Пошли танцы. Девочки показали класс. Понял Маркин, что отстал от жизни. Вон что на материке творится — танцуют как хотят.

Долго шло веселье с музыкой и тостами. Лишь под утро угомонились, разбрелись парами по комнатам. Закутал Маркин Аделаиду в пыжиковый плед и очень уютно устроился с ней на кухне.

После утреннего чая пошел Маркин провожать девушек на берег.

А там давным-давно капитанский бот стоит. И боцман.

Он выстроил девушек. Прошелся перед ними молчаливо. Еще раз прошелся вдоль строя.

Маркин на всякий случай присел на бревнышко в стороне.

— Так, значит, — кашлянул боцман. — Передовики учебы, отличники практики. Языки учим, в загранку собираемся. А дома не ночуем. Так?

— Так, — ответила Аделаида. Девушки смотрели на боцмана с нагловатой беспечностью победительниц. Кто-то из них включил транзистор.

— Отставить музыку! — рявкнул боцман.

Транзистор выключили.

— Гуляем? Водка — сила, спорт — могила, а? Посмотрите на себя — весь марафет растеряли!

— Да, — кивнула Аделаида.

— По коням! — показал он девушкам на бот совсем не по-морскому.

Девушки усаживались в боте. На берегу осталась только Аделаида.

— Я не хочу в море! — кричала она. — Я хочу в отпуск! На полгода. Андрэ, я хочу на берег.

Маркин подошел проститься.

Она обняла его, поцеловала. Потом чмокнула боцмана. Побежала к боту, крича:

— Ой, как я не хочу в море! Андрэ, забери меня!

— Подожди! — крикнул ей Маркин.

Он побежал к домам. Боцман не давал команду на отплытие, ждали Маркина.

Вернулся Маркин. Протянул Аделаиде пушистый белый ком. Это был щенок.

— Какой красавец! — охнула Аделаида и чмокнула щенка в нос. — Чур он мой!

— Твой, твой, — успокоил ее боцман, — чей же? Отчаливай!

Мерно затарахтел двигатель бота. Боцман остался на берегу. Присел рядом с Маркиным. Закурил.

— Хорошего ты Аде щенка подарил, — сказал боцман.

— Эскимосская овчарка! — не моргнув, соврал Маркин.

— Упряжная?

— Конечно! Кавайахтук зовут, запомни.

— Как?

— Ка-вай-ах-тук! В переводе с диалекта имтугмит — Спать Пошел. Он, когда еще совсем-совсем маленьким был, много спать любил. Как только домой в тепло его вносили, он сразу шел в свой угол и спал. Знал свое место дома и всегда туда спать спешил. А у вас на судне нет собак?

— Нет. Был медвежонок, большой стал, кусаться начал. Отдали в зоопарк в прошлом году. Хорошо, теперь щенок будет.

— Пусть девчонки с ним забавляются.

— Все забот больше, — вздохнул непонятно боцман.

— Давно в море? — спросил Маркин.

— Давно… полтора месяца… Конечно, девчонкам без берега трудно.

— Еще бы! — поддержал Маркин.

— Я всем на пароходе сказал: кто к ним прикоснется — во! — И боцман показал свои кулаки. Маркину сразу стало как-то неуютно.

— А они дома не ночевали… гм… Что же им напишем в характеристике?

— Напишите что-нибудь хорошее, — предложил. Маркин.

Боцман посмотрел на него странно и недоверчиво:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке»

Обсуждение, отзывы о книге «Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x