В тот день ты походил на сумасшедшего.
Наверное. Почему-то оказался в Измайлове. Перед глазами все кружилось в неостановимом вихре: покосившиеся заборы Ермолаевки, гранитный парапет набережной, школьный двор. И все лица, лица, лица… Ничего не видел, не слышал. Ноги сами привели к тому поваленному дереву, возле которого когда-то родились слова, прозвучавшие как клятва. А земля ходила ходуном — как при землетрясении…
Тогда и было землетрясение. Ты разве не помнишь, дружище? Одно из первых московских землетрясений, во время которого заколебался построенный неопытным восьмиклассником языческий храм, неизвестно на чем так долго державшийся. Постройка заколебалась и рухнула, погребая под своими обломками священное изображение идола.
Но скажи, почему так невыносимо расставание?
Да у тебя, приятель, самый настоящий «собачий комплекс», постоянная нужда в Хозяине.
Собачий?
Ну, если хочешь, комплекс собачьей тоски. Так понятнее?
Я плохо соображал тогда. Какие-то острые осколки кромсали нутро, будто я и впрямь был сторожевой собакой, которой скормили мясо, начиненное битым стеклом.
И в твоих потускневших глазах отразился перевернутый мир, как у того петуха, которого несла за желтые, чешуйчатые лапы молодая дачница, идущая по перрону подмосковной железнодорожной станции Тучково.
Все-таки я чувствовал себя, скорее, собакой. Кругом был Измайловский парк, кругом был Измайловский лес, пели птицы, светило солнце. И тут я верхним чутьем уловил, учуял запах весны.
Весна в конце августа?
Такой теплой, душистой свежестью пахнуло. Я стоял у поваленного дерева, словно перед свежезасыпанной могилой, и все повторял про себя: «Прощай, Индира».
ПРОЩАЙ НАВСЕГДА!..
Но только года через полтора мы снова встретились.
Снова?
Да. И все началось сначала…
1984
Я брел по поселку. Пылало лицо.
Родины ветер коснулся его.
Взгляд упал на дорогу — и что я увидел?
Дерьмо отечества моего (нем.) .
Может быть, и об этом когда-нибудь будет приятно вспомнить (лат.) .
Королевский выстрел (франц.) .
«Вслед корабельщиков крик прозвучал и скрипенье веревок» (лат.) . Из Вергилия.
Каждый должен идти на мельницу со своим мешком… Кто первый пришел, тот и мелет (голл.). …О боже, сколь внезапно Фортуна, вращаясь, все перемалывает стремительным колесом!
Алчность — корень всех зол (лат.) .
Раннее слабоумие (лат.) .
Нет, я совершенно его не пью… Это, знаете ли, ужасно для печени… Говорят, что и для желудка тоже… (итал.) .
Вот! (итал.)
Грубое ругательство (итал.) .
См. предыдущее примечание.
В любовном экстазе (итал.) .
Проклятая судьба! (Итал.) .
С точки зрения вечности… (лат.) .
Строжайше запрещено (нем.) .
По всем правилам искусства (лат.) .
К праотцам (лат.) .
С общего согласия (лат.) .
От души (лат.).
В живом организме (лат.) .
Прощай, детка (итал., вульгарная латынь) .
Что и требовалось доказать (лат.) .
Последний довод (лат.) .
Грубое ругательство (итал.) .
То же, что и пред. (итал.) .
Очень грубое ругательство (вульг. латынь) .
То же, что и пред.
Сексуальный вопрос (нем.) .
Ужасному ребенку (франц.) .
Запах женственности (итал.) .
Здесь: половая жизнь, сексуальный вопрос (нем.) .
Искаженное «Nil nisi bonum» — «О мертвых ничего, или только хорошее» (лат.) . Здесь: «Ничего хорошего».
Кофе?.. Нет, я совершенно его не пью… Это, знаете ли, ужасно для печени… Говорят, что и для желудка тоже… (вульг. латынь) .
Грубое, непереводимое ругательство, примерно означающее: «Иди ты…» (вульг. латынь) .
То же, соотв. русскому: «Нехорошая божья матерь».
Читать дальше