– Как вторник, – говорят ему колхозники, – когда сегодня понедельник.
– Нет, вторник, – говорит заведующий.
– Нет, понедельник.
– Да я же хорошо знаю, что вторник, – говорит заведующий.
– А мы хорошо знаем, что понедельник.
– Хорошо, – сказал заведующий, – принесите календарь, и вы увидите, что вторник.
Они приносят календарь и показывают на понедельник.
– Вот видите, видите, – говорят они, – мы же вам говорили.
– Да, теперь я вижу, – говорит заведующий. – Понедельник. Плохая примета. Оставайтесь дома. Можно на работу не ходить. – И они остаются дома.
Приходит на третий день заведующий со звонком, и колхозники, услыша звонок, просыпаются.
– Сегодня какое число? – спрашивают они.
– Двенадцатое, – отвечает заведующий.
– Как же двенадцатое, – говорят ему колхозники, – когда сегодня тринадцатое.
– Нет, двенадцатое, – говорит заведующий.
– Нет, тринадцатое.
– Да я же хорошо знаю, что двенадцатое, – говорит заведующий.
– Мы хорошо знаем, что тринадцатое.
– Хорошо, – сказал заведующий, – принесите календарь, и вы увидите, что двенадцатое.
Колхозники приносят календарь и, незаметно оторвав одну страницу, показывают на тринадцатое число.
– Вот видите, видите, – говорят они, – мы же вам говорили.
– Вижу, – соглашается заведующий, – но вчера был понедельник, следовательно, сегодня вторник, а по-вашему выходит – среда.
– Нет, вчера был вторник, а не понедельник, – сказали колхозники, – а сегодня среда.
– Да вы сами говорили, что понедельник, – сказал заведующий, – значит, вчера я был прав.
– А как же на работу? – спрашивают колхозники.
– На работу не ходить, – говорит заведующий. – Как же можно. Сегодня тринадцатое число.
Но вот в городах начинается жилищное строительство и в деревнях жилищное строительство.
– Нам тоже нужно начать жилищное строительство, – говорит заведующий и берет в руки топор.
– А что такое жилищное? – спрашивают некоторые.
– Что такое строительство? Жилищное, – говорит заведующий, – это от слова «жилище», имени существительного, а строительство, – говорит заведующий, – это от слова «строить», глагола неопределенного наклонения.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
О литературном наставничестве Гора см.: Ласкин С. Одиночество контактного человека. Дневники 1953–1998 годов. М.: Новое литературное обозрение, 2019; Битов А. Перепуганный талант, или Сказание о победе формы над содержанием // Звезда. 2000. № 10.
Юрьев О. Заполненное зияние-2. (Рец. на кн.: Гор Геннадий. Блокада: Стихи / Пер. с русского с параллельным текстом. Вена, 2007) / Новое литературное обозрение. 2008. № 1.
Ранняя проза Гора входила в издания: Гор Г. Корова. Роман. Рассказы. М.: Независимая газета, 2001; Гор Г., Рахманов Л., Слонимский М. Факультет чудаков. СПб.: Звезда, 2004.
Факультет языкознания и материальной культуры ЛГУ. Ред .
Студенческая правда. 1929. № 16. С. 4.
Гор Г. «Красная капля в снегу…». Стихотворения 1942–1944 годов. М.: Гилея, 2012. Следуя этому изданию, мы сохраняем грамматику автографов, полагая ненормативную пунктуацию и другие нарушения синтаксиса признаками аффективности текстов, частью их поэтики. В цикл добавлено стихотворение, обнаруженное в архиве Гора в отрыве от других рукописей.
Бурятское приветствие. Ред.
Институт выкупа невесты семьей жениха, распространенный у бурят. Ред.