Михаил Зуев-Ордынец - Остров Потопленных Кораблей [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Зуев-Ордынец - Остров Потопленных Кораблей [сборник]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Алма-Ата, Год выпуска: 1963, Издательство: Казахское государственное издательство художественной литературы, Жанр: Советская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Остров Потопленных Кораблей [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Остров Потопленных Кораблей [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Михаил Ефимович Зуев-Ордынец — известный советский писатель, автор интересных приключенческих остросюжетных рассказов и повестей.
Родился он в 1900 году в Москве.
В 1918 году М. Е. Зуев-Ордынец вступил добровольцем в Красную Армию и по окончании Московской артиллерийской школы красных командиров пошел на фронт, где пробыл до конца гражданской войны.
Демобилизовавшись из Красной Армии, он избрал своей профессией журналистику, работал в газетах и одновременно пробовал свои силы в литературе. В 1925 году в журналах «Вокруг света», «Мир приключений», «Всемирный следопыт», «Борьба миров» появляются первые приключенческие рассказы Зуева-Ордынца. В 1927 году выходит в свет первая книга писателя — сборник рассказов «Желтый тайфун».
Последующие книги Зуева-Ордынца — его романы «Сказание о граде Ново-Китеже» и «Гул пустыни», историческая повесть «Хлопушин поиск», сборник рассказов «Крушение экзотики» повествуют о людях смелых, верных в дружбе и любви, неустрашимо идущих к своей цели, всегда высокой, глубоко человечной. В 1960 — 61 годах вышли новые книги Михаила Ефимовича: «Вторая весна» и «Вызывайте 5…5…5…».
Предлагаемый читателю сборник «Остров Потопленных Кораблей» — это рассказы о наших современниках: геологах-кладоискателях (рассказы «Туман», «Осадочная порода»), советских пограничниках (рассказ «Песни над рекой»). «Станция Любянь» — это рассказ о любви.

Остров Потопленных Кораблей [сборник] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Остров Потопленных Кораблей [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он, — сурово сказал капитан. — Узнаете?

— Да… — прошептал потерянно Шералиев. — Дурсун Атаев.

Капитан опустил бинокль и увидел смятенные глаза младшего лейтенанта. Юноша растерянно и жалко дергал бровями, как человек, силящийся понять неожиданно обрушившееся на него непоправимое несчастье.

— Слышите? Запел!! — схватил вдруг его за руку капитан. — Переводите!

Но едва ли это можно было назвать пением. Скорее это был медленный речитатив, выделявший каждое слово, резко обрывавшийся. У Шералиева вырвался вздох облегчения. Ему знаком этот язык, гортанный и жесткий от обилия согласных, один из местных горных языков. Шепотом он стал переводить:

— Мир тебе, брат. Слушай мои вести, запомни и передай. Ты знаешь кому. Но будь осторожен. А если слова мои останутся в тебе и не пойдут к кому нужно, пусть мухи облепят твои глаза! Зачем же я деру здесь глотку, как ишак? Мы не женщины, сплетничающие через реку…

Певец смолк — перевести дыхание.

— Вот, извольте! Теперь все ясно, как апельсин! — с горьким злорадством сказал капитан, стараясь не смотреть на Шералиева. И все же он заметил, как неистово покраснел вдруг юноша и начал для чего-то озабоченно протирать окуляр бинокля.

А Дурсун снова запел, вернее, заговорил нараспев гортанным фальцетом. Шералиев зашептал перевод:

— Я буду петь тебе, брат, только про самое важное, ибо солнце идет книзу. Слушай… Я заработал в прошлом году пятьсот двадцать трудодней. Ты спросишь: а что такое пятьсот двадцать трудодней? Слушай внимательно. Нужен караван из пяти верблюдов, чтобы поднять мои трудодни. А на каждого верблюда нужно нагрузить полным вьюком пшеницу и лучший «ханский» рис. Эй, я тебе говорю: пять верблюдов! Но я вижу, как ты, кормящий своих детей лепешками из гнилой муки, оттягиваешь рукой ухо и открываешь рот. Ты не веришь. А я говорю правду!

Последнюю фразу Атаев выкрикнул на такой высокой ликующей ноте, что задохнулся.

— Ну ты смотри, а? Вот дает! — восхищенно прошептал капитан.

Но с холма опять полился протяжный гортанный напев. Мелодия была проста и однообразна, певец то повышал слегка, то снова понижал голос, но и в этой немудрой песне звучали радость жизни и полнота души.

— Люди у нас веселые и щедрые и живут как братья. Белый цвет лица, желтый цвет лица — все одно советский цвет. Слыхал такое слово? Вай, мне трудно петь для тебя! Вы, темные, неколхозные люди, не знаете многих хороших слов: трудодень, курорт, лекция, и даже витамин ты не знаешь, а я получаю его в нашей амбулатории. Вай, опять незнакомое тебе слово! Мне жалко вас. Вы не слушаете громкое чтение газет — я слушаю каждый вечер в клубе. Когда чтец раскрывает газету, он раскрывает окно в мир…

Теперь я отвечу на твои вопросы. Офицеры с вашей заставы говорят, что треск на наших полях делают пулеметы, что мы готовим войну. Так они говорят! Вай, пошли аллах лжецам чесотку, а ногтей не давай! Это стучат наши трактора. И высокую башню мы поставили не для того, чтобы поднять на нее пушку и стрелять по вашему Улучамлару. Это силосная башня для кормов скоту на зиму. И еще говорят вам ваши офицеры, что два самолета, летающие над тугаями, ведут разведку их заставы. Вах, это достойно смеха! Что разведывать у них? Сколько штанов повесят они сушить на стены своей заставы? Самолеты бросают на камыш порошок и льют нефть: они убивают комара, несущего лихорадку… Брат, я кончаю. Я передал тебе слова правды. Это добрые семена. Надо посеять их. Они дадут урожай. Я кончил. Теперь я слушаю тебя, брат Ташчи.

— Ташчи? Издольщик из Улучамлара, у которого помещик отобрал землю? — капитан собрал лоб гармошкой. — Но как они узнали друг о друге?

— Объяснить, пожалуй, нетрудно, — улыбнулся Шералиев. — У нас на востоке есть народный обычай: отдать горе воде. Когда становится совсем невмочь, приходит такой отчаявшийся во всем Ташчи к реке и начинает петь про свою горькую судьбу…

Поток унес, бушуя.
Две капли слез моих.
Поток, умчи и горе
На гребнях волн своих! —

тихонечко и печально пропел Шералиев. — Он поет и верит, что река унесет его горе и жизнь переменится к лучшему. Древний обычай.

— А Дурсун случайно услышал его пение и откликнулся? Возможно, так оно и было. Тихо! — поднял руку Капитан. — Ташчи запел. Ну-ка, ну-ка, послушаем!

Из зарослей того берега вырвался жалобный вопль, оборвавшийся хриплой нотой. Словно звали там на помощь. Вопль перешел в горловые тягучие звуки с рыдающими перехватами. Шералиев прислушался и стал переводить:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Остров Потопленных Кораблей [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Остров Потопленных Кораблей [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Михаил Зуев-Ордынец
Михаил Зуев-Ордынец - Злая земля
Михаил Зуев-Ордынец
Михаил Зуев-Ордынец - Всемирный следопыт, 1930 № 08
Михаил Зуев-Ордынец
Михаил Зуев-Ордынец - Всемирный следопыт, 1926 № 11
Михаил Зуев-Ордынец
Михаил Зуев-Ордынец - «Панургово стадо»
Михаил Зуев-Ордынец
Михаил Зуев-Ордынец - Налет на Бек-Нияз
Михаил Зуев-Ордынец
Михаил Зуев-Ордынец - Свинцовый залп
Михаил Зуев-Ордынец
Михаил Зуев-Ордынец - Вторая весна
Михаил Зуев-Ордынец
Михаил Зуев-Ордынец - Остров Потопленных Кораблей
Михаил Зуев-Ордынец
Михаил Зуев-Ордынец - Теремок дедушки Корнея
Михаил Зуев-Ордынец
Михаил Зуев-Ордынец - Зелёный остров
Михаил Зуев-Ордынец
Отзывы о книге «Остров Потопленных Кораблей [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Остров Потопленных Кораблей [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x