Andrei Platonov - The Fierce and Beautiful World

Здесь есть возможность читать онлайн «Andrei Platonov - The Fierce and Beautiful World» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Feedbooks, Жанр: Советская классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Fierce and Beautiful World: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Fierce and Beautiful World»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This collection of Platonov’s short fiction brings together seven works drawn from the whole of his career. It includes the harrowing novella
(“Soul”), in which a young man returns to his Asian birthplace to find his people deprived not only of food and dwelling, but of memory and speech, and “The Potudan River,” Platonov’s most celebrated story.

The Fierce and Beautiful World — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Fierce and Beautiful World», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“No,” the Frosya in the pit answered. “There’s just a little bit here, a few crumbs, that’s all.”

“Climb up here, then,” the watchman’s wife told her. “We’ll finish up quickly and then we’ll go and get paid together.”

The brigade leader came up.

“Well, how’s it going, old ladies? Have you finished the pit? Aha! Well, go into the office, I’ll come right away. There you’ll get your money, and there we’ll see: who goes to the club to dance, and who goes home to take care of the kids!”

The women all signed for their money in the office: Yefrosinia Yevstafyeva, Natalya Bukova, and three letters a little like the word “Eva” with a hammer and sickle at the end instead of still another Yefrosinia—she was a relapsed literacy student. They each received three rubles and twenty kopecks, and they all went home. Frosya Yevstafyeva and Natalya, the watchman’s wife, went together. Frosya had invited her new friend to her house, to wash and clean up.

The father was asleep on the chest in the kitchen, completely dressed to his winter coat and his hat with the locomotive badge on it. He was waiting for a sudden summons to some general breakdown where he would have to show up instantly in the center of the disaster.

The women tended to their business quietly, powdered their faces, smiled at each other, and went out again. It was already late; at the club they had probably started the dancing and the tournament of flowers. While Frosya’s husband was sleeping in the train far away and his heart was not feeling anyway, not remembering her, not loving her, it was as if she were alone in the whole world, free from happiness and sorrow, and she wanted to dance a little, right away, to listen to music, to hold hands with other people. And in the morning, when he would be waking up alone and remembering her at once, then, maybe, she would cry.

The two women ran up to the club. The local train went by: midnight, not yet very late. An independent dance orchestra was playing in the club. An assistant engineer immediately asked Frosya to dance to “Rio Rita.”

Frosya moved into the dance with a blissful face; she loved music, it seemed to her that sadness and happiness were inseparably linked in music as in real life, as in her own soul. When she danced, she hardly rememberd herself, she felt herself in a light dream, with amazement, and her body found the right movements without trying, because Frosya’s blood was warmed by the melody.

“Have they already had the tournament of flowers?” she asked her partner quietly, breathing quickly.

“It just finished a little while ago. Why were you so late?” the assistant engineer asked her meaningfully, just as if he had loved Frosya forever, and pined for her all the time.

“Ah, what a shame!” Frosya said.

“Do you like it here?” her partner asked her.

“Well, yes, of course,” Frosya answered. “It’s so lovely.”

Natalya Bukova did not know how to dance, and she stood next to the wall, holding her friend’s hat in her hands.

In the intermission, while the orchestra was resting, Frosya and Natalya drank lemonade, and they finished two bottles. Natalya had been in this club only once, a long time ago. She looked at the clean, decorated dance floor with a shy happiness.

“Fros, Fros!” she whispered. “When we have socialism, will all rooms look like this, or not?”

“How else? Of course, they’ll look like this,” Frosya said. “Well, maybe they’ll be a little better!”

“That would be something!” Natalya Bukova agreed.

After the intermission, Frosya danced again. The dispatcher in charge of shunting asked her. They were playing a fox-trot, “My Baby.” The dispatcher held his partner tightly, trying to press his cheek against her hair, but this hidden caress didn’t affect Frosya, she loved a man who was far away, and her poor body was all tight and hollow.

“Tell me, what’s your name?” her partner said into her ear while they were dancing. “I know your face, but I’ve forgotten who’s your father.”

“Fro!” Frosya answered.

“Fro?… You’re not Russian?”

“Well, of course not.”

The dispatcher thought about this.

“Why aren’t you?… After all, your father’s Russian: Yevstafyev.”

“That doesn’t matter,” Frosya whispered. “My name’s Fro.”

They danced on in silence. People stood along the walls and watched the dancers. Only three couples were dancing, the others were shy or didn’t know how. Frosya leaned her head closer to the dispatcher’s chest, he could see her fluffy hair in its old-fashioned hair-do right under his eyes, and this relaxed trustingness was dear and pleasant to him. He preened himself before those who were watching. He even wanted stealthily to stroke her head, but he was afraid people might notice it. Besides, his fiancée was there, who might pay him back later for his closeness to this Fro. So the dispatcher moved a little away from her, for appearance’s sake, but Fro leaned on to his chest again, onto his necktie, and the tie shifted to one side under the weight of her head, showing a strip of his naked body in the middle of his shirt. The dispatcher continued to dance, in terror and awkwardness, waiting for the music to stop. But the music grew more agitated and energetic, and the woman did not move away from his arms. He could feel little drops of dampness on his chest, which was bare under his necktie, right where the hair grew on his man’s chest.

“Are you crying?” the dispatcher asked, frightened.

“A little,” Fro whispered. “Take me over toward the door. I don’t want to dance any more.”

Without stopping his dancing, her partner steered Frosya to the exit, and she went out into the corridor quickly, where there were few people and she could recover herself.

Natalya brought her friend’s hat to her. Frosya went home, while Natalya went off to the cooperative warehouse where her husband was the watchman. Right next to the warehouse was a building materials yard, and a pleasant-looking woman was the watchman there. Natalya wanted to find out if her husband did not have a certain affection for this woman guard.

The next morning Frosya received a telegram from a station in Siberia, beyond the Urals. Her husband telegraphed her: “Dear Fro I love you and I see you in my dreams.”

Her father wasn’t home. He had gone to the station, to sit and talk in the Red Corner, to read the railroadmen’s paper, to find out how the night had gone in the traction department, and then to go into the buffet where he could drink a beer with some friend he might find there and talk briefly about their spiritual concerns.

Frosya didn’t even start to brush her teeth; she hardly washed, just throwing a little water on her face, and paid no more attention to what she looked like. She didn’t want to waste time on anything except her feeling of love, and this now had no connection with her body. Through the ceiling of Frosya’s room, on the third floor, the short notes of a mouth organ could be heard, then the music would stop, and start again. Frosya had wakened in the dark early morning and had then gone back to sleep, and this was when she had heard this modest melody above her, like the singing of some gray bird working in the fields without enough breath for real singing because all its strength was spent in work. A little boy lived above her, the son of a lathe operator at the depot. The father had probably gone out to work, and the mother was doing the laundry —it was pretty boring for him. Without eating her breakfast, Frosya went off to her classes—she was taking courses in railroad communication and signals.

Frosya had not been to class for four days, and her friends had probably missed her, but she was going off to join them now without any real desire. Frosya was excused a great deal in class because of her capacity to learn and her deep understanding of the subjects of technical science; but she herself never understood how this could be—in many things she lived only in imitation of her husband, a man who had finished two technical institutes and who felt the mechanisms of an engine as if they were part of his flesh.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Fierce and Beautiful World»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Fierce and Beautiful World» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Fierce and Beautiful World»

Обсуждение, отзывы о книге «The Fierce and Beautiful World» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x