— Профанация. Дилетантизм на уровне таблицы умножения. Дилетант — занятный собеседник, но редкие дилетанты становятся уважаемыми людьми. Болтуны из них определяются изрядные, а к науке они, как правило, не приспособлены. Склад ума не тот. Ну вот, вы и обиделись сразу. — Шеф положил мне руку, на плечо и, чуть прищурившись, замолчал. Подумал несколько секунд, потом улыбнулся. — Я почему-то сейчас вспомнил короткий анекдот с тремя моралями.
— Это про воробья?
— Про воробья. Манкирование правдой плодит льстецов. Отсюда и появляются короли-наездники.
— Какие еще короли?
— Из притчи. Может, слышали? Хромой и одноглазый король потребовал с себя портрет. Несколько художников-реалистов в результате оказались ровно на голову короче, чем были до заказа, а лавры стяжал хитроумный: он нарисовал короля верхом и в профиль. Притча хотя достаточно бородата, но весьма поучительна. Удивляюсь, как она вас миновала.
— Случая, наверное, не было.
— Допускаю. Вполне допускаю. Кажется, шивера…
Шеф сосредоточился, прислушиваясь, я тоже стал прислушиваться, но, не зная к чему, ничего, разумеется, не услышал. А шеф, видимо, окончательно убедившись, уже утвердительно сказал:
— Определенно, шивера.
— Красивое слово: ши-ве-ра. В нем что-то от игрушки.
— Вот, вот. От самой что ни на есть игрушки. Слово веселое, а местечки попадают поганые. Я, признаться, шивер не меньше порогов опасаюсь. Они хоть не так свирепы, зато коварны. Мы однажды на шивере два дня провели.
— Плот разбило?
— Заклинились… Ладно, будем надеяться, что на сей раз обойдется благополучно. Тем не менее… — Шеф сложил ладони рупором и протяжно крикнул: — Матвей Васильеви-и-ч! Шивера-а-а!
Плот Матвея был впереди метров на шестьдесят — семьдесят. Впоследствии Матвей ссылался, что не расслышал предупреждения, но я не поверил ему тогда, а теперь тем более не поверю. Я уже не раз проверял в подобных условиях — слышно голос или не слышно. Отлично слышно. В самой шивере не разберешь, что к чему, а на потяге отлично все улавливаешь.
Человек, несколько раз опускавшийся на плоту по горной реке, непременно причалит перед незнакомой шиверой к берегу и пройдет пешком вдоль переката, высмотрит фарватер, прикинет скорость течения и соответственно будет действовать. Бывает, что плот выгоднее провести на бечевке, бывает, надо брать по фарватеру с разгона, а иногда остается единственный вариант: вещички перетаскать на горбу, а плот расчленить на бревнышки и сплавлять поодиночке… В общем, всякое бывает. И чтобы приготовиться к этому всякому, рекомендуется приостановиться и действовать с оглядкой.
Матвей на горных реках не новичок. Он опять же говорил потом, что не полагал такой мели. По его расчетам получалось, что сесть плотик никак не мог — бревешки были миллиметров двести всего толщиной-то. Но это он чирикал, оказавшись в незавидном положении. Августовская река не июньская, к тому же настоящего дождя недели две как не было.
Короче — опростоволосился он капитально.
Да и быть в том месте иначе не могло. Перед самой шиверой Матвей обернулся к нам, помахал рукой над головой и наддал шестом по ходу плота.
— Зря он так, — сокрушенно сказал шеф и, притормозив, направил наш плот к берегу. — Вот так-то, любезнейший Аркадий Геннадьевич, давайте понаблюдаем, чем это кончится. — И, усмехнувшись, чуть в сторону сказал: — Шерше ля фам…
Я давненько уже слышал это выражение, прикидывал его, и почти всегда оно оказывалось правильным.
А в этот раз и прикидывать было нечего. Ни за что не попер бы Матвей на рожон, не будь Эльки. Она, эта самая ля фам, беспечно сидела на плоту, подобрав коленки к подбородку, и глазела на небо. Когда плот с разгону врезался в камни, она и сообразить-то, наверное, не успела, что существует инерция. В воздухе мелькнули белые пятки, потом коричневое, потом синее, и все это, целиком взятое, составлявшее Эльку, очутилось в метре от плота. Течение на том месте было сумасшедшее. Эльку сразу поволокло, и она не смогла даже встать на ноги. И тут произошло невероятное. Шеф, пронзительно, даже не по-человечески как-то взвизгнув, ударился вниз по берегу. Вот уж не ожидал от него такой прыти. Мне даже стало немного смешно. Там Матвей, а он… Вот уж, действительно, куда конь с копытом, туда и рак с клешней.
Но расхотелось мне смеяться так же быстро, как захотелось, потому что Матвей, который прыгнул вслед Эльке, тоже упал и не смог встать. Он пытался приподняться, но вода его валила и валила, а Эльку попросту волокло. Я тоже что-то заорал и ринулся вслед за шефом.
Читать дальше