Кэти Тренд - Диплом островной школы

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэти Тренд - Диплом островной школы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Диплом островной школы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Диплом островной школы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Диплом островной школы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Диплом островной школы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так и получается, что я проиграла по всем направлениям - Книги нет, родителей тоже; я сразу почувствовала себя старой и больной, внутри у меня что-то заныло, я повалилась на кровать и закинула ноги на книжную полку. Человек или улэр в такой ситуации закурил бы, селанор поджег бы что-нибудь, а эльфу вообще не полагается так расстраиваться, но я-то уже расстроилась, надо было что-то предпринимать, но мне ничего не приходило в голову, потом пришло: все ножи, кинжалы и метательные свайки, висевшие на папином ковре, я покидала в дверь, все она вонзились и завибрировали - я ни разу не промахнулась, и мне стало легче.

Я развесила оружие по ковру и решила, что уже достаточно успокоилась, чтобы вернуться в Арксатар, что я вскоре и сделала. Я переоделась дома в целое и чистое, подровняла челку и привела в порядок руки. и, когда я оказалась и своей комнате в трактире, я уже вполне себя устраивала, не считая того, что всюду опоздала; и первым, кого я увидела, был хозяин трактира, который рылся в моих вещах. Проклятье! Я и не подумала, что у него несколько ключей. "Замри!" - рявкнула я, и он замер - это заклинание мне не всегда удавалось, но сейчас, в ярости, я могла свернуть горы; я собрала свои вещи и вышла из комнаты, и я чувствовала, как сила моего Дерева перетекает сквозь кольцо в меня. а пороге я бросила ему "отомри" и остальные необходимые слова, он зашевелился и без чувств рухнул на пол должно быть, он был очень удивлен. а лестнице стояла Динри с котенком, она посмотрела на меня круглыми темными глазами и прошептала:

- От тебя искры разлетаются... Ты что, его убила? - мне показалось, что она это спросила с какой-то надеждой, впрочем, может быть, мне показалось.

- Да нет, он просто упал в обморок. А я ухожу.

- А я?

- А ты найди кого-нибудь из взрослых и отведи туда, - я махнула большим пальцем за спину и, пробежав мимо девочки, выскочила на улицу. Я все еще была переполнена яростной силой, и еще я знала, что являться в таком виде к кому бы то ни было нельзя. ет, мало того, что я везде опаздываю, так еще и всякие смертные будут рыться в моих вещах! Я уселась на поребрик и пошевелила в рюкзаке - кажется, все было на месте, да и вещей-то было немного - нож, мандолина, немного еды. теплый свитер и несколько походных мелочей, там нечего было взять; нож я вынула и прицепила к поясу, когда я по привычке вытащила его из ножен, его края засветились красным - вот как я была зла; я завязала ремешок рюкзака и вскочила - мне хотелось направить свою разрушительную силу в хоть мало-мальски мирное русло, но мирного русла в Арксатаре не было, и я перенеслась в свой Аригринсинор, к своему Дереву, прижалась к нему лицом и отдала ему все, что забрала у него в ярости. Я сразу устала и сползла в ямку между корней исполинского вяза и, закрыв глаза, слушала, как под корой течет сок, и мне становилось все лучше и лучше. Ох, давно мне не приходилось так нервничать.

Мне стало холодно - все-таки осень, я надела свитер и медленно пошла к старому месту, к Сториэн Глайд. Тогда я не заметила. что лес стал реже, чем был еще несколько лет назад, я два часа брела по лесу, пока не вышла к реке Клуид - промокшая и замерзшая, и уже маячила передо мной Бобовая гора, и под ней полынь в мой рост, покрывающая место, где был наш дом; время было уже позднее - еще не сумерки, но уже лиловый тихий воздух, и ветер, как в папиной старинной песте, у ног горы, как зверь... ноги у меня были мокрые, и все же я застряла на берегу Клуида, не решаясь перейти, минут на пятнадцать...я еще не умела ходить по силовым линиям над землей, так я и перешла реку вброд, сняв сапожки и сырые носки. Давно уже прошли времена легенды об Огне-на-Горе, и я развела свой огонь на вершине, еле втащила туда три огромных бревна, просушила одежду и заснула у очного Костра, так и не поев за весь день ни разу. Почему-то мне не хотелось доставать себе еду из других мест, как давным-давно в детстве. когда я еще ничего не умела. я оборвала последние бобовые стручки и погрызла полусухих вялых бобов, а потом заснула, соорудив себе постель из сухих бобовых плетей.

ГЛАВА 6

Я проснулась ни свет ни заря, костер прогорел, я собрала остатки нодьи в маленький костерок и час отогревала в нем замерзшие пальцы рук и ног. Солнце почти взошло, но с севера наползали тяжелые тучи, сыпанул первый снежок, мне стало совсем холодно, и я потянула через Кольцо силу Дерева, и Дерево согрело меня. Я сидела у костра под снегом и тянула к огню ладони, и мне было хорошо; а потом ушла снеговая туча, и снова засияло нежное осеннее солнце. Какая разница, догнала я эту книгу или нет, когда я все еще могу сидеть тут ребенок ребенком, когда мои собственные выросшие дети бродят где-то по дорогам мира и посылают мне весточки с птицами и ветром, и ничего не меняется, и что-то всегда остается со мной - не любовь, так печаль, не печаль - так эта гора. аверное, счастье и вправду в контрастах, как говаривал мой давний муж-человек, но иногда мне кажется, что хорошо бы спокойные полосы жизни расширить, а беспокойные низвести до минимума. Костер прогорел, я осторожно двинулась вниз по подмороженному склону прямо к присыпанной снегом полыни. От дома уже ничего не осталось, только поросший бурьяном бугор, я прошла его наискосок, и полынь била меня по лицу, а внизу, похожие на полынные, но чернее, проглядывали листья астога, чернолистника - единственной лекарственной травки, которую можно собирать даже в ноябре, и я собрала, сколько влезло в карман рюкзака - мало ли что, пригодится; и когда я спускалась к берегу реки, я вдруг ослабела и Кольцо обожгло мне палец холодным огнем. Что-то было не так, только я еще не понимала, что; а холод прокатился по мне от пальца до сердца, и я упала, но и тогда меня не отпустило, и вдруг я поняла, что что-то с моим Деревом, и, уже не воспринимая мира, я видела, как падает медленно-медленно Дерево, с которым я была связана всю жизнь, как ломает мощными ветвями окружающий лес, как шустрые люди с механическими пилами разрубают его на части и увозят куда-то, а толстый основной ствол остается валяться там мертвый, мертвый...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Диплом островной школы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Диплом островной школы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Диплом островной школы»

Обсуждение, отзывы о книге «Диплом островной школы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x