Федор Достоевский - The House of the Dead

Здесь есть возможность читать онлайн «Федор Достоевский - The House of the Dead» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Русская классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The House of the Dead: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The House of the Dead»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The House of the Dead is a fictionalized memoir of a man serving a ten-year prison sentence for murdering his wife. Dostoyevsky drew heavily from his own four-year prison internment in a Siberian prison to draw attention to the dehumanizing, deadening effects of the modern prison system and invoke his philosophies of better ways of treating and rehabilitating prisoners.

The House of the Dead — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The House of the Dead», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Koulikoff and A—v know enough to have covered up their tracks. They've done the trick in first–rate style, keeping things to themselves; they've mizzled, the rascals; clever chaps, those, they could get through shut doors!"

The glory of Koulikoff and A—v had grown a hundred cubits higher than it was. Everybody was proud of them. Their exploit, it was felt, would be handed down to the most distant posterity, and outlive the jail itself.

"Rattling fellows, those!" said one.

"Can't get away from here, eh? That's their notion, is it? Just look at those chaps!"

"Yes," said a third, looking very superior, "but who is it that has got away? Tip–top fellows. You can't hold a candle to them."

At any other time the man to whom anything of that sort was said would have replied angrily enough, and defended himself; now the observation was met with modest silence.

"True enough," was said. "Everybody's not a Koulikoff or an A—v, you've got to show what you're made of before you've a right to speak."

"I say, pals, after all, why do we remain in the place?" struck in a prisoner seated by the kitchen window; he spoke drawlingly, but the man, you could see, enjoyed it all; he slowly rubbed his cheek with the palm of his hand. "Why do we stop? It's no life at all, we've been buried, though we're alive and kicking. Now isn't it so?"

"Oh, curse it, you can't get out of prison as easy as shaking off an old boot. I tell you it sticks to your calves. What's the good of pulling a long face over it?"

"But, look here; there is Koulikoff now," began one of the most eager, a mere lad.

"Koulikoff!" exclaimed another, looking askance at the young fellow. "Koulikoff! They don't turn out Koulikoffs by the dozen."

"And A—v, pals, there's a lad for you!"

"Aye, aye, he'll get Koulikoff just where he wants him, as often as he wants him. He's up to everything, he is."

"I wonder how far they've got; that's what I want to know," said one.

Then the talk went off into details: Had they got far from the town? What direction did they go off in? Which gave them the best chance? Then they discussed distances, and as there were convicts who knew the neighbourhood well, these were attentively listened to.

Next, they talked over the inhabitants of the neighbouring villages, of whom they seemed to think as badly as possible. There was nobody in the neighbourhood, the convicts believed, who would hesitate at all as to the course to be pursued; nothing would induce them to help the runaways; quite the other way, these people would hunt them down.

"If you only knew what bad fellows these peasants are! Rascally brutes!"

"Peasants, indeed! Worthless scamps!"

"These Siberians are as bad as bad can be. They think nothing of killing a man."

"Oh, well, our fellows―"

"Yes, that's it, they may come off second best. Our fellows are as plucky as plucky can be."

"Well, if we live long enough, we shall hear something about them soon."

"Well, now, what do you think ? Do you think they really will get clean away?"

"I am sure, as I live, that they'll never be caught," said one of the most excited, giving the table a great blow with his fist.

"Hm! That's as things turn out."

"I'll tell you what, friends," said Skouratof, "if I once got out, I'd stake my life they'd never get me again."

" You? "

Everybody burst out laughing. They would hardly condescend to listen to him; but Skouratof was not to be put down.

"I tell you I'd stake my life on it!" with great energy. "Why, I made my mind up to that long ago. I'd find means of going through a key–hole rather than let them lay hands on me."

"Oh, don't you fear, when your belly got empty you'd just go creeping to a peasant and ask him for a morsel of something."

Fresh laughter.

"I ask him for victuals? You're a liar!"

"Hold your jaw, can't you? We know what you were sent here for. You and your Uncle Vacia killed some peasant for bewitching your cattle." [12] The expression of the original is untranslatable; literally "you killed a cattle–kill." This phrase means murder of a peasant, male or female, supposed to bewitch cattle. We had in our jail a murderer who had done this cattle–kill.—DOSTOÏEFFSKY'S NOTE.

More laughter. The more serious among them seemed very angry and indignant.

"You're a liar," cried Skouratof; "it's Mikitka who told you that; I wasn't in that at all, it was Uncle Vacia; don't you mix my name up in it. I'm a Moscow man, and I've been on the tramp ever since I was a very small thing. Look here, when the priest taught me to read the liturgy, he used to pinch my ears, and say, 'Repeat this after me: Have pity on me, Lord, out of Thy great goodness;' and he used to make me say with him, 'They've taken me up and brought me to the police–station out of Thy great goodness,' and the like. I tell you that went on when I was quite a little fellow."

All laughed heartily again; that was what Skouratof wanted; he liked playing clown. Soon the talk became serious again, especially among the older men and those who knew a good deal about escapes. Those among the younger convicts who could keep themselves quiet enough to listen, seemed highly delighted. A great crowd was assembled in and about the kitchen. There were none of the warders about; so everybody could give vent to his feelings in talk or otherwise. One man I noticed who was particularly enjoying himself, a Tartar, a little fellow with high cheek–bones, and a remarkably droll face. His name was Mametka, he could scarcely speak Russian at all, but it was odd to see the way he craned his neck forward into the crowd, and the childish delight he showed.

"Well, Mametka, my lad, iakchi ."

" Iakchi, ouk, iakchi! " said Mametka as well as he could, shaking his grotesque head. " Iakchi. "

"They'll never catch them, eh? Iok. "

" Iok, iok! " and Mametka waggled his head and threw his arms about.

"You're a liar, then, and I don't know what you're talking about. Hey!"

"That's it, that's it, iakchi !" answered poor Mametka.

"All right, good, iakchi it is!"

Skouratof gave him a thump on the head, which sent his cap down over his eyes, and went out in high glee, and Mametka was quite chapfallen.

For a week or so a very tight hand was kept on everybody in the jail, and the whole neighbourhood was repeatedly and carefully searched. How they managed it I cannot tell, but the prisoners always seemed to know all about the measures taken by the authorities for recovering the runaways. For some days, according to all we heard, things went very favourably for them; no traces whatever of them could be found. Our convicts made very light of all the authorities were about, and were quite at their ease about their friends, and kept saying that nothing would ever be found out about them.

All the peasants round about were roused, we were told, and watching all the likely places, woods, ravines, etc.

"Stuff and nonsense!" said our fellows, who had a grin on their faces most of the time, "they're hidden at somebody's place who's a friend."

"That's certain; they're not the fellows to chance things, they've made all sure."

The general idea was, in fact, that they were still concealed in the suburbs of the town, in a cellar, waiting till the hue and cry was over, and for their hair to grow; that they would remain there perhaps six months at least, and then quietly go off. All the prisoners were in the most fanciful and romantic state of mind about the things. Suddenly, eight days after the escape, a rumour spread that the authorities were on their track. This rumour was at first treated with contempt, but towards evening there seemed to be more in it. The convicts became much excited. Next morning it was said in the town that the runaways had been caught, and were being brought back. After dinner there were further details; the story was that they had been seized at a hamlet, seventy versts away from the town. At last we had fully confirmed tidings. The sergeant–major positively asserted, immediately after an interview with the Major, that they would be brought into the guard–house that very night. They were taken; there could be no doubt of it.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The House of the Dead»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The House of the Dead» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The House of the Dead»

Обсуждение, отзывы о книге «The House of the Dead» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x