Жена– Нет!
Барон– Что нет?
Жена– Не мог.
Барон– Кто не мог?
Жена– Гебгарт, возьми лучше конфетку…
Барон– Не могу больше! Этот человек доведёт меня до исступления.
Здесь вместо последней реплики Барона первоначально было (зачеркнуто):
Барон– Помяни мои слова Луиза, (указывая пальцем), этот проходимец… он не германец!
На отдельном листе имеется фрагмент, по-видимому, одной из сцен этой пьесы:
вместе
Жена– Что случилось!
Барон– Э… Э… Э… Что случилось!
Эммерих– Здравствуй папочка! (Барон падает в кресло). Здравствуй мамочка! (Жена барона падает в кресло).
Барон (поднимаясь) – Ты сын дворянина чистейшей, германской рассы, а кричишь… э э… ну… как сапожник.
Эммерих– Я папочка, сначала…
Барон– Довольно! Ты сын ээ… ээ… дворянина чистейшей германской рассы а кричишь именно как сапожник.
Эммерих– Я папочка…
Барон– Именно как ээ… ээ… сапожник. Что ты хочешь сказать?
Эммерих– Я папочка хотел бы жениться…
Барон– Довольно. Я буду спрашивать, а ты отвечай на мои вопросы. Что бы ты хотел сделать?
Эммерих– Жениться.
Барон– Так. Это хорошо. Я давно хочу этого, что бы род баронов фон дер Бундер-Хангель-Хингель мог иметь потомков столь же кристально-чистой германской рассы как и их предки. Кто отец твоей невесты?
Эммерих– Полковник фон Кукиш.
Барон– Фон Кукиш? Фамилия мне знакома, я где то её слышал. Кукиш… Кукиш… Оо! Я слышал эту фамилию довольно часто при дворе кайзера Вильгельма. Так это интересно.
Антон (входя) – Господин Барон! Фазаны приехали!
Барон– О! очень приятно! Вели их немедленно выпустить сюда-же в сад.
В приведенном здесь зачеркнутом продолжении характерны рассуждения о чистоте германской расы и т. п. – отголоски укрепившегося в 1933 г. в Германии фашизма.
Антон – см. примеч. 138.
Среди автографов Хармса имеется написанный, по-видимому, одновременно с предыдущими текстами фрагмент с участием Эммериха (см. предыдущий текст), но имеющего здесь титул барона:
Эммерих (громко, радостно): Эльза!.. милая, дорогая Эльза!.. Смею ли я верить? Да? Да? Да?
Эльза (опуская глаза): Да…
Эммер.: Правда?.. Значит вы меня любите? Хоть немного любите?
Эльза: Немного?.. Неправда… Я вас ужасно люблю… ужасно…
Эммер.: А я то вас как люблю!.. Ура!.. (бросается к ней и обнимает её). Эльза!.. Дорогая моя! (Целует её).
Ульрих (входит справа и вскрикивает при виде целующихся): Ба!.. Это что такое?
Туенельда (слева; та же игра): Эльза!.. Г-н барон… Что это значит?
Эльза (бросается на шею матери): Ах, мамочка!..
Эммер.: Мы любим друг друга, и если бы вы дали согласие на наш брак…
Ульрих: Согласие на ваш брак!. Согласен ли я?!.. Да конечно согласен! Дорогой сыночек!..
Эммер (бросается в объятия): Папаша!
Эльза: Папочка! (обнимает его).
Туснельда: Погоди Ульрих… Нельзя-же так скоро… Г-н барон, знаетели вы что такое брак? Брак – это…
Ульрих: О, старуха моя! Ради Бога не говори ему что такое брак… А не то он, пожалуй, ещё передумает и удерет отсюда без оглядки!..
Эммер.: О нет! (обнимая Эльзу). Я прикован…
(Туснельда бросается к телефону).
Ульрих: Куда ты?
Туснельда: Надо объявить всем нашим знакомым… Алло!.. Алло!. Ну!.. Алло! Ну что же не гудит?
Ульрих: Должно быть опять испортился…
Туенельда: Алло!. Алло!
Ульрих: Да брось ты! Всё равно телефон испорчен! Потом успеешь порадовать наших знакомых… (Приглашая всех жестом сесть). . Дорогой барон! Всё это вышло так неожиданно, так быстро… Мы ещё-так недавно познакомились…
Эммер.: Да, но уже успели вполне узнать друг друга… Не правда ли, Эльза!
Эльза: Ода, вполне!..
Кантата для четырёх голосов
IA
1B
II
III
Даниил Дандан
Читать дальше