Николай Александрович Добролюбов
Путешествие по Североамериканским штатам, Канаде и острову Кубе Александра Лакиера
«Американцы – народ очень практический; деньги для них – все».
«Америка – страна купцов, страна материальных удобств жизни».
«Америка имеет демократические учреждения и предоставляет в жизни полную свободу каждой личности, не исключая женщин».
«В Америке есть важный жизненный вопрос – о невольничестве».
Вот, кажется, весь обиход стереотипных фраз об Америке, обращающихся в большинстве нашей публики. Некоторые знают побольше, некоторые поменьше; но редко кто имеет основательные и подробные познания относительно американских нравов и учреждений. Большего частию полагают, что это та же Англия, только уже до крайности практическая и материальная. Вот и все. А между тем мы и Англию-то знаем далеко не вполне; и об Англии часто слышатся у нас толки вкривь и вкось. Но английские учреждения все-таки в значительной степени разъяснены для нашей публики благодаря «Русскому вестнику»; {1} 1 Имеются в виду англофильские статьи «Русского вестника», наполненные дифирамбами общественному устройству Англии, совместившему монархический и аристократический принципы с демократическим (см., напр.: Вызинский Г. Характер политической и административной реформы в Англии. – РВ, 1858, апрель, кн. 2).
нравы англичан также довольно известны нам – по множеству переведенных у нас нравоописательных очерков и романов лучших английских писателей. Относительно же Америки и этого нет. Были когда-то у нас в славе романы Купера, потом рассказы Герштеккера; {2} 2 Книги немецкого писателя и путешественника по Америке Ф. Герштеккера в большом количестве переводились в России (и иногда выдавались за произведения Купера). Некоторые его очерки печатались в «Современнике»: «Картины Миссисипи», «Светлые и темные стороны американской жизни» (1848, № 11; 1849, N» 1–3, 6); «Охотничьи похождения в Соединенных Североамериканских штатах» (1849, № 7–10).
но и те и другие знакомили более с природою страны, нежели в гражданскою жизнью ее обитателей. В недавнее время произведения г-жи Бичер-Стоу раскрыли нам одну из сторон быта Северной Америки. {3} 3 Имеются в виду романы Бичер-Стоу «Дред» (русский перевод вышел в 1857 г. приложением к «Современнику» под названием «Жизнь Южных штатов») и «Хижина дяди Тома» (два русских перевода вышли в качестве приложений к «Русскому вестнику» в 1857 г. и «Современнику» в 1858 г.). Оба романа изображали ужасы рабовладения в Америке.
А затем остается лишь несколько коротких, отрывочных заметок, время от времени помещавшихся в наших журналах. Вследствие такой бедности знаний в нашей литературе постоянно раздавались самые разноречивые и часто очень забавные суждения об Америке. Одни, например, уподобляли Североамериканские Штаты России; {4} 4 Одним из первых развивал идею о сходстве Североамериканских Штатов с Россией П. П. Свиньин в своей книге «Опыт живописного путешествия по Северной Америке» (СПб., 1815). В «Обозрении русской словесности 1829 года» И. В. Киреевский выразил мысль, неоднократно возникавшую затем в русской публицистике: «Изо всего просвещенного человечества два народа не участвуют во всеобщем усыплении, два народа, молодые, свежие, цветут надеждою: это Соединенные Штаты и наше отечество» (Киреевский И. В. Избранные статьи. М., 1984, с. 61). Много откликов вызвало сопоставление России с Америкой в указанном выше сочинении Токвиля (см.: Токвиль А. О демократии в Америке, с. 340). С иной точки зрения – о сходстве Соединенных Штатов с Россией в общинном землевладении – писал Н. Г. Чернышевский в заключении статьи «О поземельной собственности» (Совр., 1857, № 9, 1).
другие, напротив, утверждали, что в них господствует гнусная анархия. {5} 5 Точка зрения защитников «официальной народности» (С. П. Шевырев, М. П. Погодин). Об их «ненависти к Америке» Добролюбов писал в рецензии на сборник «Утро» (в наст. т.).
Одни восхищались их образованностью; другие бранили их за постыдное невежество во всех вопросах искусства, поэзии и высшей философии. {6} 6 Об этом писал, в частности, В. Г. Белинский в статье «Ничто о ничем…» (1836): «Пусть процветает в Северо-Американских Штатах гражданское благоденствие… но если там, как уверяют нас, нет искусства, нет любви к изящному, я презираю этим благоденствием…» (Белинский, II, 47).
Одни уверяли, что женщины там поставлены очень хорошо, веселятся и вполне пользуются своими человеческими правами; {7} 7 Об этом, в частности, писал в своей книге А. Б. Лакиер.
другие изображали американок несчастными, сухими и безжизненными существами, подобными счетной машине. {8} 8 Подобную точку зрения, высказанную в статье С. П. Колошина «По поводу американской женщины», Добролюбов высмеял в рецензии на сборник «Утро» (в наст. т.).
Относительно частных вопросов разногласие было бы, конечно, еще резче; но их, к сожалению, почти никто и не касался.
Читать дальше