Максим Горький - Обращение к революционным писателям Китая

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Горький - Обращение к революционным писателям Китая» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Обращение к революционным писателям Китая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обращение к революционным писателям Китая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обращение к революционным писателям Китая — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обращение к революционным писателям Китая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Горький Максим

Обращение к революционным писателям Китая

А.М.Горький

[Обращение к революционным писателям Китая]

Дорогие товарищи литераторы революционного Китая!

Сегодня газеты опубликовали радостное сообщение о новых победах китайской Красной Армии.

Товарищи китайцы! Поздравляю вас от лица советской литературы с новыми победами, и, убеждённый в окончательной победе над врагом, я преклоняюсь перед мужеством пролетариев вашей страны! Никогда в мире не было обнаружено такой силы героизма, какую обнаруживает пролетарий, и никогда перед литератором не открывались возможности столь широкого, актуального участия в исторической деятельности трудового народа всех стран, всех племён земли. Поэтому обязанность каждого из нас, литераторов, - осознать себя работником на весь революционный мир, воспитывать и почувствовать себя возбудителем революционного огня во всех странах.

Каждый из нас должен гореть, как факел, на путях пролетариата к созданию интернационального социалистического единства рабочей энергии, творящей новую историю. Трудовое человечество нашей планеты слишком много страдало от общего врага его - капиталиста, безразлично, кто он по национальности - англичанин, немец, русский, японец. Литератор, если он марксист, ленинец, сталинец, уже не русский, не китаец, не француз, а прежде этого он - революционер, товарищ и отчасти учитель пролетариата, отчасти и ученик его. Не отказываясь от работы по развитию культуры нации своей, он - интернационалист, и, если язык - слово - позволяет ему, он во всех иноязычных странах служит одному и тому же историческому делу революционного пролетариата.

Товарищи! Если б мы, интернационалисты-революционеры, обладали всеми языками мира, если б нам не приходилось немотствовать друг пред другом, насколько увеличилось бы влияние энергии нашего революционного слова, которое всё более умеет вмещать в себе любовь к пролетарию, восхищение подвигами его и умеет выразить, разжечь ненависть и презрение к его врагу. Но - в наши дни - не время мечтать о том, чего ещё нет, наши дни повелевают нам усиливать то, что уже есть, что уже сделано и делается силою трудовых масс.

Товарищи! Наше дело в эти дни - возбуждать боевую силу пролетариата, внушать ему необходимость мужественного сопротивления подлой и кровавой затее нового всемирного взаимного истребления друг друга пролетариями Запада и Востока, затее порабощения физической силой пролетариата одних стран пролетариев других стран, затее порабощения Китая Японией и Европой, порабощения французов немцами, немцев французами и англичанами, попытке порабощения пролетариата Союза С.С.Р. капиталистами Европы и Японии.

Наше дело - разоблачить старое, гнилое содержание фашизма и лживую, религиозную его основу, теорию расового расчленения народов, теорию вредоносности скрещения рас, так убедительно опровергнутую вековой житейской практикой. Эта практика указывает нам, что смешение кровей даёт повышенный тип человека и что средиземноморское население обязано своей даровитостью именно приливам крови варваров, а затем семитов в лице арабов и т.д.

Наше оружие - слово, наша обязанность - как можно лучше закалять идеологически, заострять слово и - влагать оружие наше в души и уста пролетариата всех стран.

Сердечный, большевистский привет вам, товарищи китайцы!

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обращение к революционным писателям Китая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обращение к революционным писателям Китая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Обращение к революционным писателям Китая»

Обсуждение, отзывы о книге «Обращение к революционным писателям Китая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x