Гувернантка Урания Тальберг, изумленная словами Кишлота, но ими же и смягченная, так как ей польстило быть хотя на один миг сестрой хорошеньких девушек, возразила:
- Вы ошибаетесь, любезный, так как я наставница этих своевольных детей. Надеюсь, вы не заставите нас приглашать доктора после вашей стряпни?
- Если он и будет приглашен вами, - воскликнул Кишлот, - то лишь затем, чтобы провозгласить чудесный цвет лица трех леди, а также их бесподобный пульс.
- Ну, посмотрим, - снисходительно отозвалась Урания, присаживаясь к столу, где уже сидели Элли и Роэна. Они осматривались, а Давенант смотрел на них, опустив руки и широко раскрыв глаза. Такие создания не могли есть из обыкновенных тарелок, но в ресторане не было золотых блюд.
На его выручку Кишлот бросился подавать сам, мечтая уже, что ресторан "Отвращение" стал модным местом, куда стекаются кареты и автомобили.
- Вот, мы сели, - сказала Урания. - Что же дальше?
- Что это значит? - спросила Роэна, строго указывая на меню, где значилось: "Тартинки с гвоздями".
- Тартинки с гвоздями, - объяснил Кишлот, - это такие тартинки, в которых нет ничего, кроме хлеба, масла, ветчины, икры или варенья. А относительно гвоздей написано для тех, кто - как бы сказать? - Любопытен...
- Вроде нас, - перебила Элли. - Действительно, мы любопытны, но нам нисколько не стыдно!
- Элли! - застонала Урания.
- Многоуважаемая Урания Тальберг, - ответила непокорная девочка, - папа сказал, что сегодня мы можем делать решительно все, что хотим. Глупо было бы, если бы мы не воспользовались... Хозяин!
- Я здесь, барышня.
- Свариваются ли гвозди в желудке? И какой они толщины?
- Хозяин шутит, - решил вставить Давенант, чувствовавший себя так хорошо и неловко, что не знал, как приступить к своим обязанностям.
- Но мы тоже шутим, - ответила Элли, внимательно смотря на него. - Нам весело. Значит, ничего такого не будет? Очень жаль. В таком случае принесите мне молока.
- Чашку молока! - повторили Давенант и Кишлот.
- Чашку кофе и печенье, - заявила Роэна.
- Печенье! Кофе! Молоко! - закричал Давенант и, бросившись на кухню, чуть не сшиб хозяина, предоставив ему допытываться, не пожелает ли чего-нибудь гувернантка. Он вскочил на кухню и стал трястись от нетерпения над головой повара, который, торопясь, пролил кофе и расплескал молоко. Пока Давенант добывал эту пищу для фей, Кишлот принес сахар, печенье, салфетки и, удостоившись от Урании Тальберг приказания подать стакан холодной воды, явился с ним из-за стойки гордо и строго, дунув на стакан неизвестно зачем и каждому движению придав характер события. Все это очень забавляло девушек, вызывая свет смеха в их лицах и терзая гувернантку, стремившуюся поскорее оставить "вертеп".
Давенант вбежал, таща поднос с кофе и молоком. Заботливо расставил он чашки, опасаясь задеть необыкновенные существа, около которых метался так близко. Он отошел к буфету и стал жадно смотреть.
- Рой, - неосторожно сказала Элли сестре, подмигивая в сторону Галерана, сидевшего неподалеку от девушек, - вот там один из отравившихся пищей дома сего.
- Отравился и умер, и похоронили его, - громко подхватил засмеявшийся Галеран.
- Ах! - вздрогнула гувернантка.
- Элли! - зашипела Роэна.
Девочка, услышав голос осмеянного незнакомца, увела голову в плечи, глаза ее стали круглы и неподвижны. Вцепившись руками в чашку, чтобы не завизжать от хохота, она стиснула колени, скрючив пальцы ног, и, вспотев, пересилила себя.
- Уф-ф! Уф-ф! - едва слышно отдышалась Элли сквозь зубы.
Урания побледнела.
- Довольно! - заявила она, дрожа от негодования. - Какой стыд!
- Извините, - гордо обратилась Роэна к Галерану. - Моя сестра очень несдержанна.
- Эх ты! - горестно прошептала Элли.
- Я рад видеть детей Футроза, - добродушно ответил Галеран. - Я страшно рад, что вам весело. Мне самому стало весело.
- Как, вы нас знаете?! - вскричала Элли.
- Да, я знаю, кто вы. Мое имя вам ничего не скажет: Орт Галеран.
Он встал, поклонясь так непринужденно, хотя сдержанно, что даже чопорная Урания вынуждена была ответить на его приветствие движением головы. Девушки сидели молча. Элли ущипнула себя за руку, а Роэна заинтересованно взглянула на человека, чье простое обращение подчеркнуло, а затем обратило в шутку неловкость девочки.
Давенант с завистью слушал внезапный разговор, печально думая, что он никогда не смог бы подражать Галерану. Каково было его изумление, смятение и восторг, когда Галеран, видя, что посетительницы собираются уходить, обратился к девушкам так неожиданно, что Урания онемела.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу