Дорогой друг,
ваши воспоминания о Мире Иск[усства] очаровательны [25] «Круг „Мира Искусства“» — статья Добужинского, была впервые напечатана в «Новом журнале», 1942, кн.3.
: это настоящий Добужинский. Эти овалы, врисованные как бы в текст, с портретами Сомова, Бакста, Бенуа, Грабаря (да, я исправил опечатку), необыкновенно хороши. Единственная маленькая придирка: избегайте кавычек! Слову не нужны типографские подпорки.
Ваша вещь лучшая в сборнике. Бунин уж слишком много дам переибунил [26] Набоков явно имеет в виду рассказы Бунина, вошедшие затем в сборник «Темные аллеи» (Нью-Йорк, 1943). В 1942 г. «Новый журнал» напечатал рассказы «Руся» и «Натали», альманах «Новоселье» — «Три рубля», газета «Новое русское слово» «Волки».
, а бездарная стряпня госпожи Толстой стыд и срам [27] Роман гр. А. Л. Толстой «Предрассветный туман», печатавшийся с продолжением в «Новом журнале».
. Зато очень удачен Осоргин [28] Михаил Андреевич Осоргин (псевдоним; наст. фамилия — Ильин, 1878 1942) — русский писатель, автор романов «Сивцев Вражек» (1928), «Вольный каменщик» и др. В эмиграции с 1922 г.
.
Я вернулся на неделю с лекционного турне по южным штатам [29] Осенью 1942 г. Набоков посетил с лекциями несколько университетов и колледжей: женский колледж штата Джорджия в Вэлдосте, колледж Спелмана в Атланте, Южный университет в Снуони и др.
и уезжаю опять завтра — на запад, в Илиной и Минезоту [30] Имеются в виду штаты Иллинойс и Миннесота.
. Здесь я работаю по бабочкам.
Если будете когда-нибудь в Кэмбридже и посетите нас, то увидите, что наша гостиная отделана… Добужинским: мы развесили по стенам «фотографии» и «тарелку» от «События» [31] «Фотографии» и «тарелка», ныне находящиеся в доме Д. В. Набокова в Монтрё, — элементы декорации работы Добужинского к постановке 4 апреля 1941 г. Хэкшерским театром в Нью-Йорке пьесы Набокова «Событие», законченной в Ментоне в 1938 г. (впервые поставлена в Париже 4 марта 1938 г., затем в Праге, Варшаве и Белграде).
, и получился какой-то будуар начала века.
Шлем вам обоим горячий привет.
Ваш В. Набоков.
[под текстом письма — рисунок большой и двух маленьких бабочек, порхающих над цветком]
Добужинский — Набокову
6 дек. [1]942
Дорогой Владимир Владимирович, сожалею, что до сих пор не откликнулся — завертелся с театром, а потом впал в тоску, что всегда есть последствие, ибо театр страшно грубая история и как бы другие ни хвалили (а Сороч[инская] ярмарка имела «успех») [32] Опера «Сорочинская ярмарка» М. П. Мусоргского была поставлена М. А. Чеховым в 1942 г. на сцене «Метрополитен-опера» с декорациями Добужинского.
, самому невозможно быть довольным, а Чехов совсем впал в уныние, хоть сумел из американцев сделать настоящих хохлов. Я все еще живу, как видите, этой Ярмаркой, куда уж очень много вложил сил за 5 месяцев работы, и сам все написал. Утешаюсь тем, что пишу и пишу все свои воспоминания, и мне страшно ценно и дорого то, что Вы сказали. [33] «…что Вы сказали». — Добужинский с опозданием отвечает на отзыв Набокова о его воспоминаниях, связанных с «Миром искусства», в предыдущем письме.
Крепко обнимаю Вас, дорогой друг, и шлем с женой сердечный привет Вам обоим.
Ваш М. Д.
Добужинский — Набокову
200 W 58 St. N.Y. 4 апр[еля 19]43
Дорогой друг, давно собирался Вам написать. Поздравляю Вас с получением премии [34] Речь идет о премии Фонда Гугенхайма или, точнее, стипендии в 2500 долларов, учрежденной бывшим сенатором Саймоном Гугенхаймом в память своего сына. Она была дана Набокову для работы над вторым его английским романом «Bend Sinister».
, и моральная, [35] В первом варианте «моральная» (в кавычках, которые снял, вспомнив совет В. Н.).
и материальная поддержка не мешает в нашей трудной жизни. Как она у Вас идете Я часто думаю, какой пробел у меня, что Вы не здесь. Напишите о себе!
Я встречаюсь с композитором Лурье [36] Артур Сергеевич Лурье (1892–1966) — композитор, в 1921 г. комиссар музыкального отдела Наркомпроса в Петрограде. Друг А. А. Ахматовой. С марта 1922 г. в эмиграции. Замысел оперы по роману Достоевского «Идиот» осуществлен не был.
, который написал или пишет музыку на сюжет «Идиота» Достоевского и мечтает поставить это произведение. Он просил меня узнать, не заинтересуетесь ли Вы сделать из романа либретто? [37] и просил меня узнать, не заинтересуетесь ли Вы сделать либретто.
Если да, то он с Вами спишется или повидается и расскажет о своих планах, которые довольно необычны. Хочет и меня заинтересовать.
Читать дальше