Иван Бунин - Том 7. Рассказы 1931-1952. Темные аллеи

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Бунин - Том 7. Рассказы 1931-1952. Темные аллеи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1967, Издательство: Художественная литература, Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 7. Рассказы 1931-1952. Темные аллеи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 7. Рассказы 1931-1952. Темные аллеи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нынешнее собрание сочинений И.А. Бунина — наиболее полное из всех выходивших в свет до сих пор.
В седьмой том собрания входят: рассказы «Темные аллеи», «Кавказ», «Баллада», «Степа», «Муза», «Поздний час», «Руся», «Красавица», «Дурочка», «Антигона» и др.
А так же рассказы с 1931 по 1952 год: «История с чемоданом», «Остров Сирен», «Молодость и старость», «Возвращаясь в Рим» и еще более двадцати рассказов.
http://ruslit.traumlibrary.net

Том 7. Рассказы 1931-1952. Темные аллеи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 7. Рассказы 1931-1952. Темные аллеи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1949

«Un реtit accident» [23] Маленькое происшествие — франц.

Зимний парижский закат, огромное панно неба в мутных мазках нежных разноцветных красок над дворцом Палаты, над Сеной, над бальной площадью Согласия. Вот эти краски блекнут, и уже тяжко чернеет дворец Палаты, сказочно встают за ним на алеющей мути заката силуэты дальних зданий и повсюду рассыпаются тонко и остро зеленеющие язычки газа в фисташковой туманности города, на сотни ладов непрерывно звучащего автомобиля, в разные стороны бегущими со своими огоньками в темнеющих сумерках. Вот и совсем стемнело, и уже блещет серебристо-зеркальное сияние канделябров Площади, траурно льется в черной вышине грозовая игра невидимой башни Эйфеля, и пылает в темноте над Бульварами грубое богатство реклам, огненный Вавилон небесных вывесок, то стеклянно струящихся, то кроваво вспыхивающих в этой черноте. И все множатся и множатся бегущие огни автомобилей, их разноголосо звучащего потока, — стройно правит чья-то незримая рука его оркестром. Но вот будто дрогнула эта рука, — близ Мадлэн какой-то затор, свистки, гудки, стесняется, сдвигаясь, лавина машин, замедляющая бег целой части Парижа: кто-то, тот, кто еще успел затормозить в этой лавине свою быструю каретку, ярко и мягко освещенную внутри, лежит грудью на руле. Он в шелковом белом кашне, в матовом вечернем цилиндре. Молодое, пошло античное лицо его с закрытыми глазами уже похоже на маску.

1949

Примечания

1

Дай им вечный покой. Господи, и да светит им вечный свет (лат.).

2

Возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет! (лат.)

3

Нет ничего более трудного, как распознать хороший арбуз и порядочную женщину (франц.)

4

Добрый вечер, сударь (франц.).

5

Вода портят вино так же, как повозка дорогу и как женщина душу (франц.)

6

«Друг» (франц.).

7

Красной икры, винегрета… Два шашлыка… (франц.)

8

Это я вас благодарю (франц.).

9

Милосердный господь всегда дает штаны тем, у кого нет зада… (франц.)

10

Кто женится по любви, тот имеет хорошие ночи и скверные дни (франц.)

11

Терпенье — медицина бедных (франц.).

12

Приходящая домашняя работница (франц.).

13

Любовь заставляет даже ослов танцевать (франц.).

14

Гарсон, кружку пива! (франц.)

15

Старый сатир! (франц.)

16

Нет писем, сударь, нет телеграмм (франц.)

17

Иностранные газеты! (франц.)

18

Будем веселиться! (лат.)

19

Говорите за себя… (франц.)

20

Это камаргианка (франц.)

21

— Скажите, Одетт, кто эта дама?

— Какая дама, сударь?

— Дама брюнетка, там?

— Какой стол, сударь?

— Номер десять.

— Это русская, сударь.

— Ну, и… Я ничего не знаю о ней.

— Она у вас давно?

— Три недели, сударь,

— Всегда одна?

— Нет, сударь. Был один господин…

— Молодой, спортивного вида?

— Нет, сударь. Очень задумчивый, нервный…

— И в один прекрасный день он исчез?

— Да, сударь (франц.).

22

Довольно!.. Правда, мадам? (франц.)

23

Маленькое происшествие — франц.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 7. Рассказы 1931-1952. Темные аллеи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 7. Рассказы 1931-1952. Темные аллеи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 7. Рассказы 1931-1952. Темные аллеи»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 7. Рассказы 1931-1952. Темные аллеи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x