Стр. 21. ...в нескольких шагах от златоверхой лавры... - то есть Киево-Печерского монастыря (основан в XI в.).
Филаретовское милосердие - то есть такое, как у Филарета Милостивого, византийского святого, лившего в VIII в. По преданию, Филарет был богат и делился своим имуществом с каждым нуждавшимся. За доброту и щедрость он пользовался популярностью и известностью в Древней Руси. Житие Филарета неоднократно переводилось с греческого на русский язык.
Стр. 22. Сирин, Ефрем (IV в) - один из учителей церкви; составленные им молитвы вошли в богослужебное употребление.
Дамаскин, Иоанн (ок. 675 - до 753) - знаменитый автор многих трудов по философии и богословию. Известен как сочинитель "златоструйных" церковных песнопений.
...звук лаврского полиелейного колокола... - колокольный звон перед полиелейем - торжественной частью праздничной всенощной.
"Им овладело беспокойство..." - Измененная цитата из VIII гл. "Евгения Онегина" А. С. Пушкина.
Стр. 23. ...в Китаев или Голосеев... - предместья Киева.
Стр. 25. Мизантропия - ненависть к людям, отчуждение.
Стр. 26. Разлатый - разлогий, глубокий.
Стр. 27. ...о муже слесарши Пошлепкиной можно было сказать, что он решительно "никуда не годился". - Здесь неточная цитата из комедии Гоголя "Ревизор" (д.4, яв.XI).
Сретать - встречать, идти навстречу.
Онерный - честолюбивый (от франц. honneur - честь).
Стр. 29. Пощетиться (пощечиться) - поживиться чем-нибудь.
Стр. 31. Аскольдова могила.- Место захоронения киевского князя Аскольда, убитого, согласно летописному свидетельству, новгородским князем Олегом в 882 г. в урочище Угорском. В 1810 г. по проекту архитектора А. И. Миленского над его могилой было возведено надгробие.
Набережная часовня Выдубецкого монастыря.- Речь идет, видимо, о частично сохранившейся Михайловской церкви (1070 - 1088), свисающей над днепровской кручей.
Стр. 32. ...как Кречинскому его бычок... - Герой комедии А. В. Сухово-Кобылина "Свадьба Кречинского" (1854) приводит под окна родителей своей невесты бычка якобы из принадлежащей ему деревни, чтобы тем самым убедить их, что он помещик.
Стр. 33. Интересан (интересант) - своекорыстный человек.
Стр. 35. "Вообрази, я здесь одна..." - Цитата из "Письма Татьяны к Онегину" (Пушкин А. С. "Евгений Онегин". Гл. III).
Стр. 43. ...как тургеневская помещица, были твердо уверены, что супруги
Не друг для друга созданы:
Нет - муж устроен для жены.- Речь идет о персонаже поэмы И. С. Тургенева "Помещик" (1845). Приводится измененная цитата из последней главы этого произведения.
...вместо камфина - канхин.- Вероятнее всего, камфин от англ. comfit, то есть конфета или засахаренные фрукты.
...на Эспанском дворянине... - то есть на представлении комедии с куплетами и танцами Ф.-Ф. Дюмануара и А. Ф. Деннери (Don Cesar de Bazan). Переделка с франц. К. А. Тарновского и М. Н. Логинова. Ставилась в Москве и Петербурге в 1856-1861 гг.
Училище Правоведения - закрытое привилегированное учебное заведение России, ставшее одним из центров борьбы вокруг судебной реформы 1864 г. (основано в 1835 г.).
Стр. 46. Синель - бархатные шнурки или махровая нить для женских нарядов.
Стр. 47. "Если жизнь тебя обманет..." - Первая строфа стихотворения Пушкина, названного по первой строке (1825).
Стр. 48. Марон (от франц. marron) - каштан.
Стр. 50. "Золотая волюшка мне милей всего..." - из песни "Красный сарафан", написанной А. Е. Варламовым на слова поэта Н. Г. Цыганова (1797-1831).
У него Гамлет говорит, чтоб никто не женился... - Имеются в виду слова Гамлета из диалога с Офелией: "Я говорю, у нас не будет больше браков..." (акт III, сц. 1).
Стр. 61. Пять Углов - перекресток четырех петербургских улиц: Загородного проспекта, Разъезжей, Троицкой (ныне ул. Рубинштейна) и Чернышева переулка (ныне ул. Ломоносова). Название вошло в обиход в конце XVIII в. и сохраняется до настоящего времени.
Стр. 65. ...перфская красна-девица... - то есть пертская красна-девица. По названию романа В. Скотта "Пертская красавица" (1828). Героиня Лескова, видимо, имеет в виду следующие слова автора романа: "Прозываться "Прекрасной девой Перта" означало во все времена высокое отличие, и нужно было обладать поистине замечательной красотой, чтобы заслужить его в городе, где столько девушек могли притязать на эту завидную честь" (Скотт В. Пертская красавица, или Валентинов день, гл. 2).
Стр. 66. "Здесь нет мебели богатой..." - Измененные строки из стихотворения Д. Давыдова "Бурцеву. Призывание на пунш (1804)".
Стр. 69. Николаевский мост - мост через Неву, соединявший Васильевский остров и центр города в районе быв. Английской набережной. С 1918 г. переименован в мост Лейтенанта Шмидта.
Читать дальше