Прощай, пожимаю сильно твою руку. Я бываю часто у Хомяковых * Хомяков , Алексей Степанович (1804–1860) — поэт и публицист, один из главных представителей славянофильства; его жена, Екатерина Михайловна (1817–1852) — сестра Н. М. Языкова. Гоголь сблизился с Хомяковыми в Москве с 1841–1842 гг. и особенно привязался к Е. М. Хомяковой. Хомяков в числе других московских друзей одолжил Гоголю в начале 1842 г. деньги на печатанье «Мертвых душ». Позднее Гоголь встречался с Хомяковыми в Остенде в 1847 г. и в Москве в 1848–1852 гг.
. Я их люблю, у них я отдыхаю душой. Прощай, будь здоров, бодр и не горюй ни об чем. Обнимаю и целую тебя и сгораю нетерпением то и другое произвести лично.
Твой Н. Гоголь.
Погодину М. П., январь — февраль 1842 * 9. М. П. ПОГОДИНУ. Печатается по подлиннику ( ПД ). Впервые опубликовано во «Временнике ПД» 1914, стр. 75. Живя в 1841–1842 гг. в Москве в доме М. П. Погодина, Гоголь в дни работы замыкался у себя в мезонине и сообщался с Погодиным в это время записками, которые передавались через слугу. Сохранилось 23 таких записки Гоголя к Погодину, написанных большей частью на обороте записок Погодина. Две из этих записок (1841) см. Гоголь. АН СССР, XI, стр. 353 и 356; остальные печатаются в настоящем томе. Данная записка является ответом на записку М. П. Погодина (на том же листке): «Прочти пожалуйста этот лист о Риме — нет ли чего поправить». Погодин посылал Гоголю свою статью «Месяц в Риме», печатавшуюся в «Москвитянине» 1842, № 2, стр. 360–410 и № 4, стр. 309–356. Датируется январем — первой половиной февраля, так как более вероятно, что Погодин посылал Гоголю корректурные листы первой половины статьи (ценз. разр. № 2 «Москвитянина» — 16 февраля).
9. М. П. ПОГОДИНУ.
<���Январь — первая половина февраля 1842. Москва.>
Всё так, и прекрасно, живо и верно. Это лучшая статья из того, что я читал из твоих путешествий.
Плетневу П. А., 17 февраля 1842 * 10. П. А. ПЛЕТНЕВУ. Печатается по подлиннику ( ПД ). Впервые опубликовано, с пропусками, в «Опыте биографии», стр. 130, где ошибочно отнесено к 1840 г.; дата исправлена в «Записках», I, стр. 291; полностью появилась в «Письмах», II, стр. 146–147. …чуть не послал было к вам письма… — письма № 7 (см. примеч. к этому письму * ). …прилагаемое письмо… — письмо № 11. На подлиннике — помета Плетнева: «отв<���ечено> 24 февр<���аля> 1842».
10. П. А. ПЛЕТНЕВУ.
Февраля 17 <1842. Москва>.
Я получил ваше уведомление о том, что рукопись пропускается. Дай бог, чтоб это было так. Но я еще не получил ее, хотя три [25] два
дни уже прошло после полученья вашего письма. Я немножко боюсь, [26] Далее было: признаюсь
что она попала к Никитенке. Он, кроме своих цензорских должностных взглядов, понимает званье цензора в смысле древних цензоров римских, то есть [27] Далее было: смо<���трит>
наблюдателей за чистотою нравов, и потому многие мои выраженья пострадают сильно от него. Словом, я не смею еще предаваться надежде, пока вовсе не окончится дело. Дай бог, чтоб оно было хорошо. Я уже ко всему приготовился и чуть не послал было к вам письма * …чуть не послал было к вам письма… — письма № 7 (см. примеч. к этому письму * ). …прилагаемое письмо… — письмо № 11. На подлиннике — помета Плетнева: «отв<���ечено> 24 февр<���аля> 1842».
, которое нарочно прилагаю вам при сем. Вы можете во всяком случае прочесть его всем, к кому оно имеет отношение. Нельзя ли на Никитенку подействовать со стороны каких-нибудь значительных людей, [28] Далее было: что<���бы>
приободрить и пришпорить к большей смелости?
Добрый граф Вьельгорский! как я понимаю и знаю его душу! Но изъявить каким бы то ни было [29] каким-нибудь
образом чувства мои было бы смешно и глупо с моей стороны. Он слишком хорошо понимает, что́ я должен чувствовать. Хорошо бы было, если бы на сих днях я получил мою поэму. Время уходит. В другом письме моем вы начитаете [30] увид<���ите>
просьбу о позволении въехать в ваш Современник. Извините, что так дурно пишу, перо подчинено ножницами, а не ножиком, который неизвестно куды запропастился. Отдайте прилагаемое * …прилагаемое письмо… — письмо № 11. На подлиннике — помета Плетнева: «отв<���ечено> 24 февр<���аля> 1842».
[31] это
письмо Мар<���ии> Петр<���овне> Балабиной. Обнимаю вас.
Ваш Гоголь.
Балабиной М. П., 17 февраля 1842 * 11. М. П. БАЛАБИНОЙ. Печатается по подлиннику ( ПБЛ ). Впервые опубликовано в «Опыте биографии», стр. 137–139. …ваше письмо… — письмо от 15 октября 1841 г., напечатанное в «Материалах» Шенрока, LV, стр. 926–928. Маленькая записочка — имеется в виду письмо № 6. …господин, с которым я послал ее в Петербург… Вероятно, А. Т. Аксаков (см. примеч. к № 3 * ). …ужасную болезнь мою в Вене… — в августе — сентябре 1840 г. …в письме к одной приятельнице… Кого здесь Гоголь имеет в виду, неизвестно. Жан-Поль Рихтер (1763–1825) — немецкий писатель-юморист. Викт. Петр. — Балабин, Виктор Петрович (ум. 1864) — старший брат М. П. Балабиной, впоследствии дипломат. Каналет (Каналетто, прозвище Антонио Канале; 1697–1768) — венецианский художник-пейзажист. Клод Лоррен (прозвище Клода Желе; 1600–1682) — французский художник, крупный мастер декоративно-мифологического пейзажа. …на сию короткую и дружескую осьмушку. Конец письма дописан на маленьком листочке бумаги.
Читать дальше