Владимир Набоков - Бледное пламя

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Набоков - Бледное пламя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бледное пламя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бледное пламя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бледное пламя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бледное пламя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шейд, Сибил, жена Ш, там и сям.

Эмбла, старинный городок с деревянной церквушкой в окружении мшистых болот на самом печальном, одиноком и северном краю мглистого полуострова, 149, 433.

Эмблема, что означает по-земблянски "цветущая"; дивная заводь, иссиня-черные скалы в странных прожилках и роскошные заросли вереска на отлогих склонах, самая южная часть З. Земблы, 433.

Эроз, приятный городок в В. Зембле, столица Конмалева герцогства, одно время там служил городничим достойный Ферц ("Ферзь") Бретвит, двоюродный дед Освина Бретвита (см.), 149, 286.

Яруга, королева, годы правления 1799-1800, сестра Урана (см.); утонула вместе со своим русским любовником в проруби во время традиционных новогодних гуляний, 680.

Flatman, Thomas, 1637-1688, английский поэт, ученый филолог и миниатьюрист, не известный, равно как и русский его однофамилец, старому прохиндею, 894.

Lane, Franklin Knight, американский юрист и государственный деятель, 1864-1921, автор замечательного отрывка, 810.

Potaynik, тайник (см.).

Zembla, страна далеко на севере.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 "я кормлю бедных цикад" (искаж. фр.) -- французское "cigale" (цикада) спутано с английским sea-gull (чайка).

1 И так далее (лат.).

1 Институт Подготовки к Потустороннему (англ.).

1 Великое ничто (фр.).

1 Опорная согласная (фр.).

1 Птицы (лат.).

1 Пристанище, временное жилище (фр.).

2 "Подсвечник, кувшин и эмалированная кастрюля" (фр.).

1 Аннотированный каталог (фр.).

2 Возможный, хоть и не нанесенный ущерб (лат.) -- юридический термин.

3 Критический аппарат (лат.).

1 "Вечерняя прогулка с Дж.Ш." (зембл.).

1 Галлюцинации (англ.).

2 Гелиотроп тургеневский (лат.).

1 "Свиристель Шейда" (фр.).

1 Словцо (фр.).

2 Девушка (фр.).

1 Угрюмый, мрачный (фр.).

1 "История Земблы" (лат.).

1 Множественное от лат. putto = "маленький мальчик".

1 Одинокий король (лат.)

1 Фламандский праздник (фр.).

1 Потайная лестница (фр.).

1 Изображение, создающее иллюзию реальности (фр.).

1 Напоминание о смерти (лат.).

1 Бламанже (фр.).

1 Счастливого пути (фр.).

2 Шарф (фр.).

3 "Почта" (англ.).

1 "Бывший король Земблы находится в Париже?" (фр.).

1 Буквально: "отпугивающие листочки" (фр.).

1 Добрый вечер (фр.).

1 Девушка (фр.).

2 Сумрачный красавец (фр.).

3 До свидания (фр.).

1 "Библиотека Плеяды" (фр.).

1 "Цикада и муравей" (фр.).

1 Пер. В. Б. Микушевича.

2 Безумный (неудержимый) смех (фр.).

1 Желательная персона (лат.).

2 Слова улетают, письмена незыблемы (лат.).

1 "Красавец и бабочка" (англ.)

1 Ангажированный (фр.).

1 В попятном полете (фр.).

1 Так называемые (фр.).

2 "Я ухожу искать великое быть может" (фр.).

3 Высшая философия (англ.).

4 Если (англ.).

1 Человек рождается благим (фр.).

1 Это мать и ее дитя (нем.).

2 Ветер -- дитя (фр.).

3 Перевод Г.Кружкова.

4 Нечетное число; неловкость, промах, просчет (фр.).

5 Здесь и далее перевод И. Бродского.

6 Героическая поэма (фр.)

7 Юный красавец (фр.).

8 "Это развлекает" (фр.).

9 Тень; призрак (англ.).

10 Что делать! Я не нашел ничего лучшего, как заменить "гору" на "вулкан", сохранив хотя бы аллитерацию и обретя вместо сходства слов внешнее сходство прообразов, но утратив возможность похвалиться "одним касанием".

11 По преимуществу (фр.).

12 Как сказать "умри" по-английски?

13 Точное выражение, заменяющее старое и укоренившееся ошибочное (лат.).

14 "В поисках утраченного времени" (фр.).

* А.Люксембург, С.Ильин. КОММЕНТАРИЙ к роману "БЛЕДНОЕ ПЛАМЯ" *

(Pale Fire)

Роман опубликован 25 апреля 1962 года издательством "G.P. Putman's Sons", Нью-Йорк. На русском языке впервые издан под названием "Бледный огонь" (перевод В.Е. Набоковой): Ann Arbor: Ardis, 1983.. Первый вариант настоящего перевода напечатан в книге: Набоков В. Бледное пламя: Роман и рассказы. Свердловск: "91", 1991. В данном издании публикуется в основательно переработанном виде, что в особенности касается поэмы. Перевод выполнен по изданию: Nabokov V. Pale Fire. N. Y.: A Lancer Book, 1963.

В романе "Бледное пламя" соединились воедино набоковские интересы и пристрастия различных эпох. С одной стороны, как и "Под знаком незаконнорожденных", "Бледное пламя" вобрало в себя осколки последнего незавершенного русскоязычного романа "Solus Rex". С другой, избранная сложная наукообразная форма: предисловие комментатора Чарльза Кинбота, поэма из 999 строк, авторство которой, по-видимому, принадлежит Джону Шейду, пространный комментарий и указатель, составленные опять-таки Кинботом, -напоминает о рождавшемся в те годы масштабном труде Набокова -комментированном издании "Евгения Онегина", включавшем в свой состав предисловие, текст перевода, комментарии, указатель и факсимильную версию первой прижизненной публикации пушкинского романа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бледное пламя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бледное пламя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бледное пламя»

Обсуждение, отзывы о книге «Бледное пламя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x