И если уж кто-то решился ухаживать за такой женщиной, то он, наверняка, обладает огромной уверенностью в себе и имеет великолепные манеры.
Именно такой женщиной была мадам Морьес - величественной, неприступной, но без холода и надменности. У нее было красивое благородное, хотя сильно бледное лицо. Но эта бледность очень шла ей.
Камилл, который привык к обществу игривых мещанок, неуютно чувствовал себя рядом с этой особой, хотя она была очень вежлива и мила, Демулен волновался и боялся даже слово сказать. Он опасался сморозить глупость и выглядеть идиотом.
-- Вы хотите поговорить о моем муже? - спросила она. - Вы считаете, что ему угрожает опасность?
-- Да, мадам, - ответил Робеспьер, которому всегда нравились женщины типа мадам Морьес. Как ни странно, именно в их обществе он чувствовал себя наиболее уверенно.
Он рассказал им историю Светланы.
Морьес задумалась.
-- Да, мой муж дает займы под проценты, он умеет приумножать деньги. Но это не единственный наш доход. Понимаете, все это моя собственность, но я не умею распоряжаться деньгами, меня постоянно кто-то обманывает. А мой муж великолепный коммерсант! Так мы и нашли друг друга: мой капитал - его умение!
-- Значит, это у вас деловой союз?
-- Нет, что вы! Мы любим друг друга. Наш брак все считают идеальным!
-- Простите, мадам... мне бы хотелось узнать, кто заинтересован в смерти вашего мужа?
-- Вы имеете в виду должников?
-- И не только. Я бы хотел узнать о всех, кто желает его смерти.
-- У него три основных должника... мсье Гонди... мсье Сенар. Они приходятся друг другу дальними родственниками, но совершенно не похожи. Гонди грубоват, энергичен, делец не хуже моего мужа. Для какого-то крупного дела он занял у нас деньги, но из-за недавних событий, он не смог осуществить свой замысел. Сенар более, как бы это сказать... нежен. Он какой-то неприспособленный к жизни. Все у него идет наперекосяк. Я слышала, что он запил от безысходности. Хотя, в личной беседе он лучше Гонди и производит более приятное впечатление.
-- Вы дали хорошую характеристику, мадам, - похвалил Робеспьер. - А кто третий должник?
-- О! Это очень известный человек, его имя Мирабо.
При упоминании о Мирабо Камилл вздрогнул.
-- Нет! Он не может быть убийцей! - с жаром воскликнул он. - Я восхищаюсь Мирабо, он великий человек!
Казалось, Демулен перегрызет глотку любому, кто осмелится подозревать великого Мирабо. Робеспьер придерживался иного мнение, но спорить с журналистом не стал.
- Кто еще заинтересован в смерти вашего мужа? - спросил Максимильен.
-- Ну, если теоретически... Тогда кузен моего мужа Паскаль. Мой муж считает, что он достаточно жил за наш счет. Дело в том, что Паскаль ни разу не попытался найти себе какое-то занятие, а его долги в карты стали просто неописуемы. Гийом хочет отправить его в армию, недавно был такой скандал... Но Паскаль вряд ли пойдет на убийство. Он, как говорят, "рубаха парень", таким был всегда. Постоянно на него шли жалобы за различные шалости, он так и не изменился. Это простой открытый человек. Такие люди не бывают убийцами.
-- Хм... в чем-то вы правы. А про мадмуазель Натали Планш вы можете что-нибудь рассказать.
-- Она приходила к нам убирать. Не знаю, откуда она узнала о готовящемся убийстве. Планш была хорошая уборщица, но слишком болтлива и любопытна. Бедняжка, думаю из-за этих качеств она и поплатилась жизнью. Последний раз я ее видела вчера утром. Она пришла сделать уборку перед приходом гостей...
-- Гостей?
-- Да. Мой муж устроил своим главным должникам хороший ужин. Гонди пришел с женой, Сенар с подружкой, получилась прекрасная компания. Мирабо тоже пришел. Гийом всегда за три дня до возврата долгов организует должникам ужин. По-моему, это неплохая идея. Жаль, что я пропустила этот ужин. Я гостила у тети, которой нездоровилось.
-- Ваш муж когда-нибудь прощает долги?
-- Да, но, в этом случае должник обязан отдать ему залог. Это, конечно, жестко... но, может, так и надо, я вообще в этих делах не смыслю.
Их беседу прервал мсье Морьес.
-- Эти люди пришли занять денег? - спросил он. - Этому я, точно, не дам, - сказал Морьес, окинув Камилла недовольным взглядом, - он какой-то расхлябанный и неряшливый. С такими лучше дела не иметь...
-- Мы пришли не за деньгами, мсье, - сказал Робеспьер.
Он пересказал Морьесу цель визита.
-- Ерунда все это, - сказал тот, опускаясь в кресло. Спасибо за заботу... Ох, что-то мне не хорошо... Какое-то странное чувство, как будто я задыхаюсь, и неприятные рези в горле... Что с тобой Тереза? Ты смотришь на меня с ужасом. Что-то произошло?
Читать дальше