...самый вид Марсова поля действует на него неприятно. - На Марсовом поле в Петербурге проходили военные парады, демонстрировавшие военную мощь царской империи.
...всегда был сторонником Парижской коммуны... - Левассеру, оказавшемуся (см. ниже) отставным корнетом Шалопутовым, Салтыков придал некоторые черты Н. А. Шевелева - агента-провокатора, доносившего версальскому правительству о действиях революционных органов Парижской коммуны. См. о нем далее, на стр. 789.
Ma femme est une petroleuse... - Реакционная печать во Франции и в других странах старалась опорочить активных участниц Парижской коммуны, называя их "петролейщицами" ("петролыцицами") и распуская слухи, будто они поджигали общественные и частные здания, поливая их предварительно керосином (франц. petrole). Щедринский "помпадур" Феденька Кротиков также называл русских "нигилисток" "петролейщицами" (т. 8, стр. 518).
Коммуналист! - участник Парижской коммуны (коммунар).
...блягировать - привирать (от франц. blaguer).
...калужское тесто - тестообразная масса, в состав которой входят растертые ржаные сухари, мед и пряности.
Речь, сказанная профессором Морошкиным "Об Уложении и его дальнейшем развитии". - Речь была произнесена 10 июня 1839 года и вскоре же издана отдельной брошюрой. Приведенная здесь Салтыковым цитата не раз повторяется в его произведениях. Она могла ему запомниться по "Полной русской хрестоматии" А. Д. Галахова, которая входила в число учебных пособий лицеистов; в ней отрывок из речи Морошкина был представлен как один из образцов "светских речей".
Я сказал, господа! - Перевод заключительной древнеримской ораторской формулы "dixi" - "Все необходимое сказано".
Иван Иванович Перерепенко - персонаж из "Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя; упоминается также в "Признаках времени" и в сказке "Вяленая вобла" (см. т. 7, стр. 79 и т. 15).
"...А может, тебе и мяса, небога, хочется?" - вопрос, который Иван Иванович Перерепенко обычно задавал нищенке. Приводится неточно.
Довгочхун - Иван Никифорович Довгочхун - персонаж той же повести Гоголя.
Оттого-то немцы вас и побивают! - Намек на результаты недавней франко-прусской войны.
Тогда мы начали толкать его вперед и кончили, разумеется, тем, что враги столкнулись. - Реминисценция знаменитой "сцены примирения" в главе VII "Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя.
...из газет достоверно известно, что японцы уже прибыли. - Среди участников VIII Статистического конгресса было несколько японских представителей.
...осмотр сфинксов. - Имеются в виду установленные у Петербургской Академии художеств в 1832 году два древнеегипетских сфинкса.
"С тех пор как Рим сделался нашей столицей... - После занятия Папской области итальянскими войсками Рим 26 января 1871 года был объявлен столицей объединенной Италии.
Глава IX
Впервые - ОЗ, 1872, Э 10, "Совр. обозр.", стр. 347-366.
...в списки сочувствующих... - то есть в досье III Отделения, заведенные для лиц, сочувствующих "противогосударственным замыслам".
...в книгу живота! - в книгу жизни (церковнослав.: живот - жизнь). Так в библейских преданиях называется книга, в которую вносятся записи о благих и дурных деяниях человека, зачитываемые на Страшном суде. В данном случае имеется в виду зачисление в списки "неблагонамеренных" и подлежащих политическим репрессиям.
...должно признаться хотя, с другой стороны, нельзя не сознаться... - Одна из наиболее известных салтыковских "формул", обличающих общественно-политическую беспринципность либеральной публицистики. В основу ее, вероятно, легли следующие строки из редакционной статьи "С. Петербургских ведомостей" (1872, Э 300, 1 ноября): "С таким мнением меньшинства нельзя не согласиться, точно так же как трудно не признать..." и т. д. Формула эта, часто употреблявшаяся Салтыковым, приобрела характер крылатого выражения. Ее неоднократно цитировал В. И. Ленин.
Идет ли человек по тротуару, сидит ли в обществе пенкоснимателей, читает ли корреспонденцию из Пирятина... - Перефразировка первых строк стихотворения Пушкина "Брожу ли я вдоль улиц шумных // Вхожу ль во многолюдный храм, // Сижу ль меж юношей безумных..." (1829).
...тем рыцарям современной русской журналистики, которые, не имея возможности проникнуть в "храм удовлетворения", накидываются друг на друга... - Пародируя банальную фразеологию писателей XVIII - начала XIX века ("храм славы", "храм утех"), Салтыков называет "храмом удовлетворения" правительственные дотации, которых добивались многие газеты, но получали только отдельные претенденты. Обойденные органы печати нередко вступали в полемику, упрекая друг друга в погоне за казенным пирогом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу