Павел Якушкин - Из рассказов о Крымской войне

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Якушкин - Из рассказов о Крымской войне» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Изданіе Вл. Михневича. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1884., Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Из рассказов о Крымской войне: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Из рассказов о Крымской войне»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Писатель-этнограф, двоюродный брат декабриста Ивана Якушкина.

Из рассказов о Крымской войне — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Из рассказов о Крымской войне», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

П. И. ЯКУШКИНА

ИЗЪ РАЗСКАЗОВЪ О КРЫМСКОЙ ВОЙНѢ

Великая война для Россія съ западомъ меня застала въ Харьковской губерніи, въ богоспосаемомъ городѣ Богодуховѣ; а городъ Богодуховъ стоитъ совсѣмъ въ сторонѣ, въ такой глуши, что этому городу приходилось читать газеты по крайней мѣрѣ недѣли двѣ спустя послѣ выхода ихъ въ Петербургѣ. Газеты, разумѣется, звучали сильные, ежели не всего міра, то всего Богодухова, какъ города, такъ и всего богодуховскаго уѣзда. Знакомые съ почтовою богодуховскою конторою, желающіе звать газетныя новости, въ день прихода почты приходили въ почтовую контору и ждали съ нетерпѣніемъ прихода почты, а съ этимъ и всѣхъ новостей. Другіе же, не такъ высоко доставленные на ступеняхъ административной іерархіи, довольствовались слухами изъ вторыхъ и третьихъ рукъ объ дѣйствіяхъ нашихъ войскъ. Въ этихъ-то кружкахъ часто приходилось слышать разговоры, разсказы, совершенно немыслимые ни въ какомъ кружкѣ ни въ Москвѣ, ни въ Питерѣ. И эти разговоры шли не въ какомъ нибудь мѣщанскомъ или купеческомъ обществѣ, нѣтъ, такъ говорили въ благородныхъ обществахъ, въ домахъ дворянъ.

Я разъ былъ у одного помѣщика отъ 10-до 12 (по старому) душъ; тамъ рѣчь зашла о политикѣ.

— Слышалъ, братъ, Ѳедоръ Иванычъ, какъ наши-то ребята, солдаты русскаго царя работаютъ?

— Слышать-то я слышалъ, да не знаю, какъ вамъ и сказать, Андрей Петровичъ, такія дѣла!

— А вы знаете, какъ дѣло было?..

— Настоящаго-то дѣла я не знаю…

— А вотъ: турченинь выслалъ подъ нашего царя своего генерала Калафата, а нашъ русскій царь своихъ противъ него генераловъ. Наши генералы станутъ изъ пушекъ палить въ того генерала Калафата… а у генерала Калафата шаровары широкія… попадетъ ядро изъ пушки въ тѣ штаны, ядро и запутается:- никакого вреда той турецкой арміи и не сдѣлаетъ!.. Видитъ русскій царь — дѣло плохо!… «Дай, пошлю, говоритъ русски царь, подъ того Калафата генерала Одесту!» — Дослалъ это русскій царь Одесту… а Одестъ генералъ — человѣкъ хитрый, хитрый!.. Одестъ генералъ сталъ въ Калафата калеными ядрами палить: ядро попадетъ въ штаны Калафату генералу, штаны загорятся… Дай Богъ штаны чинить, а куда ужь тутъ объ арміи думать!.. А Одестъ-то все валитъ да палитъ!.. Такъ всю армію Одестъ Калафатову и побилъ!.. Такъ всю и побилъ!..

Въ другихъ кружкахъ; читающихъ газеты, разговоры шли съ большею сообразительностію.

— Ни знаете, зачѣмъ послали генерала Муравьева подъ Карсъ городъ?

— Нѣтъ, не знаю.

— А хотите, я какъ скажу?

— Пожалуйста!

— А вотъ генералъ Муравьевъ возьметъ Карсъ, а послѣ Эрзерумъ, говорилъ мнѣ богодуховскій политикъ, показывая на карту Зуевскаго атласа:- а тамъ возьметъ Синопъ, а такъ подойдетъ въ Скутари!.. А Скутари у самаго порога Константинополя!.. Вотъ тогда-то же и запремъ англичанина въ Черномъ морѣ!.. А запремъ — никого и не выпустимъ… Константинополь возьмемъ: всѣ выходи запремъ!..

Въ Харьковѣ были хоть другіе толки, но немногимъ чѣмъ отстающіе отъ богодуховскихъ. Черезъ Харьковъ изъ Крыма въ то время изъ подъ Севастополя проѣзжало ежедневно по крайней мѣрѣ четыре курьера въ Петербургъ съ донесеніями, и для харьковцевъ въ буквальномъ смыслѣ сбывались слова сказки: «по усамъ текло, а въ ротъ не попало»… Курьеры ѣздили, только въ Харьковѣ ни слова никому не говорили и, мы узнавали все-таки изъ газетъ, которыя получали изъ Петербурга.

Стали въ Харьковъ привозить раненыхъ… Назначено было устроить больницы для двухъ, кажется, тысячъ больныхъ. Пересылка раненыхъ въ Харьковъ, была больше чѣмъ неудовлетворительна… Одинъ только разъ все были удивлены единогласною благодарностью распорядителю транспорта всѣхъ находящихся въ этомъ транспортѣ больныхъ, хотя въ транспортѣ и было, кажется, нѣсколько сотенъ, но никто изъ нихъ безъ благодарности не вспоминалъ о начальникѣ послѣдняго.

Слухи объ этотъ дивномъ начальникѣ ходили въ Харьковѣ такіе.

Въ одинъ прекрасный день, къ генералъ-губернатору приходитъ молодая дѣвушка.

— Квитанцію пожалуйте, ваше превосходительство! говоритъ она генералъ-губернатору.

— Какую квитанцію? спрашиваетъ тотъ, никакъ не ожидая отъ этой особи такой просьбы. — Какую квитанцію?

— Я раненныхъ изъ-подъ Севастополя привезла…

— Ты? изъ-подъ Севастополя?…

— Я, ваше превосходительство.

— Какъ такъ?

— Партія-то больныхъ поручена была офицеру; съ офицеромъ этимъ я давно была знакома, ну, и въ Севастополь съ нимъ поѣхала; изъ Севастополя его и послали въ Харьковъ, съ раненными. А на дорогѣ… Такой грѣхъ случился!.. На дорогѣ онъ заболѣлъ… Хорошо еще что я тутъ случилась: не стоять же больнымъ середь дороги! Взяла я у него всѣ деньги… кому можно повѣрить деньги? Повѣришь кому, тотъ истратитъ, отвѣчать придется! Вотъ я взяла деньги, да сама и повезла транспортъ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Из рассказов о Крымской войне»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Из рассказов о Крымской войне» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Из рассказов о Крымской войне»

Обсуждение, отзывы о книге «Из рассказов о Крымской войне» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x