меж прикрывающих их рядов и остановились, образовав ровный строй для выхода второй сотни. Так меняясь местами, не подпуская к себе близко плывущих следом карагайцев, они выбрались наконец на сушу, где рос густой хвойный лес и виднелась уходящая вдаль широкая тропа. Только раз позади раздался чей-то крик, звонкие удары веслом о воду, всплески, но и они быстро смолкли.
-- Всем разводить костры! -- приказал Кучум. -- Выжимайте одежду и сушите на огне. Остаемся здесь до вечера. А вам проследить за мятежниками и выставить охрану, -- кивнул Сабиру и Кутай-беку.
Но Сабир вскоре вернулся и, радостно улыбаясь, сообщил:
-- Взяли, мой хан...
-- Кого? -- удивился тот, забыв уже о своем прежнем распоряжении, но по сияющему лицу сотника понял, кого он имеет в виду. -- А-а-а... Ну, веди, веди. Одного взяли?
-- Остальных зарубили, -- все так же радостно улыбаясь, поведал Сабир. -- А надо было и тех привезти?
-- Поглядим, что этот скажет.
Сабир провел Кучума на небольшую полянку, где сидел привязанный спиной к разлапистой ели совсем еще молодой карагаец. Он с тоской поглядывал на своих охранников, тех самых плотных и кряжистых воинов, с которыми совсем недавно совещался сотник. Они еще не успели обсохнуть и стояли, подрагивая от холода, стуча зубами, вода капала с них, и когда Кучум махнул им рукой, что могут идти, то с радостью побежали к ближайшему костру, даже не взглянув на доставленного ими пленника.
-- Как зовут? -- присаживаясь на корточки, спросил Кучум.
-- Маймыч,* -- трясясь всем телом, покорно отозвался тот.
-- Точно, Маймыч, -- ухмыльнулся Кучум, оглядывая тщедушное тело карагайца, что так же неимоверно дрожал от холода и страха, с ужасом смотрел на беседующего с ним человека. -- Догадался, кто я? -- Тот еще сильнее затряс головой. -- Вот и хорошо, значит, все поймешь с первого раза. -Кучум вытащил из-за пояса кинжал и поднес его к пленному, закрывшему от страха глаза. -- Не бойся, я не стану тебя убивать, -- и с этими словами он разрезал ремни на руках и ногах карагайца, но тот даже не шевельнулся и лишь сильнее вжался в комель ели, словно пытался врасти в нее. -- Встань, -резко приказал хан. -- Пленный вскочил и тут же упал назад, больно ударившись головой о корень. Так он и лежал, как вынутый из силков зайчонок, лишившийся сил от испуга. -- Видишь, -- провел кинжалом перед его лицом Кучум, -- я могу лишить сил любого человека, а тебя, Маймыч, уже лишил.
-- Пощади, хан, -- прошептал тот и заплакал, -- меня мать дома ждет.
-- Выполнишь все, что я прикажу, вернешься к матери. Скажи, выполнишь? Да? А не то... умрешь медленно и мучительно. Ты не сможешь шевельнуть рукой или ногой, коль ослушаешься, и будешь долго так лежать и видеть, как разлагается твое тело, его разъедают черви, вывалятся наружу кишки, и пока не вытекут глаза, ты все будешь видеть, но и после этого еще долго, много дней, чувствовать все происходящее с твоим телом. Ты в моих руках и не смеешь ослушаться моего приказа. Попробуй, шевельни хоть пальцем. -- Пленный бросил взгляд на прижатые к туловищу руки и потому как напряглись вены у него на лбу, было понятно, каким неимоверным усилием он заставляет сделать хоть одно движение пальцами. Но те не слушались, словно окаменели, и слезы покатились по сморщенному лицу пленного, делая его еще более жалким и беспомощным. -- Не надо реветь, ведь ты мужчина. Все кончится хорошо, коль будешь слушать меня. Договорились? -- Маймыч захлопал короткими ресницами, но страх не уходил из глаз, и так он слушал Кучума, теперь уже окончательно став похожим на кролика, лежащего перед раскрывшим пасть удавом.
Кучум еще долго говорил с ним, а потом резко выбросил руку вперед и воткнул в толстый ствол кинжал. Маймыч вздрогнул, неожиданно вскочил, сделав несколько неуверенных шагов, и побежал, поминутно оглядываясь.
-- Помни, что ты в моей власти, -- крикнул вслед ему Кучум.
Поздно вечером с одного из постов раздался окрик дозорного и вскоре Кучуму доложили, что к их лагерю приплыл на лодке тот самый пленник, с которым хан долго беседовал. Пройдя вслед за воином, Кучум еще издали различил маленькую фигурку карагайца, покорно стоящего у берега, сложив руки на груди.
-- Это ты, Маймыч? -- спросил для верности.
-- Да, мой хан. Я все выполнил, как было приказано, -- и он указал на темнеющую неподалеку лодку.
-- И тебе удалось справиться одному? -- в голосе Кучума послышалось неимоверное удивление. -- Как ты смог?
-- Хан своим заклинанием дал мне сил вдесятеро больше, нежели прежде.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу