Кодама Сакудзаэмон. Айну но бунпу то дзинко (Распространение и демография айнов) / Айну миндзокуси (Этнографическое описание айнов). Айну бунка ходзон тайсакукёгикай (Совещание по сохранению культуры айнов). Токио, 1969. Т. 1.
Кэмпо (Конституция). Сост. Хигути Ёити. Токио, 1993-
Муранага Каору. Тиран токубэцу когэкитай (Специальные атакующие отряды Тирана). Кагосима, 1991.
Рэнго-кантай. Нитибэй кэссэнхэн (Объединенный флот. Решающие японско-американские сражения). Тэйкоку но мэйун о какэта нитибэй кэссэн дзэнкатати (Все виды решающих японско-американских сражений, когда на карту была поставлена судьба империи). Токио, 2006.
Сэкай рэкиси дай дзитэн /Большой энциклопедический словарь мировой истории. Токио, 1986. Т. 17.
Сэки Юкихико. Камикадзе но буси дзо (Изображения воинов камикадзе). Токио, 2001.
Сэнкан «Ямато» 100 но надзо (Сто загадок военного корабля «Ямато»). Токио, 2009.
Уонэ Дэнису, Уонэ Пэги. Докиюмэнто камикадзе. Токко сакусэн но дзэмбо (Документы о камикадзе. Полная картина боевой тактики особой войны). /Перевод Сэно Садао. Токио, 1982. Т. 1–2.
Фудзивара Масахико. Кокка но хинкаку (Национальное достоинство). Токио, 2005.
Фукуока Тору. 1унсин. Ноги Марэсукэ но сёгай (Бог войны. Жизнь Ноги Марэсукэ). Токио, 1970.
Хаттори Сиро. Аинуго хогэн дзитэн (Словарь диалектов айнского языка). Токио, 1964.
НА ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ
Aston W. G. Shinto. The Way of the Gods. London — New York — Bombay, 1905.
B. Pilsudski in the Russian Far East. From the Historical Archive of Vladivostok. Ed by K. Inoue. Sapporo, 2002.
Filla M. Grundlagen und Wesen der altjapanischen Sportkunste. H. 1. Wurzburg — Aumuhle, 1939. Himeyuri Peace Museum. Himeyuri Alumni Association. July 23,1989.
Historic and Geographic Tourist Map of Saipan. 1993.
Horikoshi J, Okumiya M., Caidin M. Zero! The Air War in the Pacific During World War II from the Japanese Viewpoint. Washington, 1979.
Japan. An Illustrated Encyclopedia. Tokyo, 1993.
Larteguy J. Voices from the Sea. Letters and Diaries of Japanese Students Killed in the War. Ed. with Notes by Seitaro Tanaka. Tokyo, 1984.
MacArthur in Japan: The Occupation Military Phase. Vol. 1. Suppl. Report of General MacArthur. Tokyo, 1950.
Mauer K. Die Samurai. Ihre Geschichte und Einflus auf moderne Japan. Düsseldorf — Wien, 1981.
Nitobelnazo. Bushido. The Soul of Japan. Tokyo, 1907.
Suzuki D. T. Zen und die Kultur Japans. Stuttgart — Berlin, 1941.
Tanaka Yuki. Hidden Horrors: Japanese War Crimes in World War II, foreword by John W. Dower. Boulder, Colorado and Oxford: Westview Press, 1996.
Yokota Yutaka. Suicide Submarine! New York, 1962.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ
The Japan Times (газета): 1995 (September 19; October 31); 1996 (August 23); 1997 (January 21; June 24); 2004 (October 13); 2005 (May 29, 30; June 8, 23,24,25,28; July 2); 2006 (November 28).
ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКИ
Тэрасава Дзюнсэй. Учение Нитирэна для нашего века. 2001 (http://buddas.narod.ru/
Terasawa-onNichireahtm). Пехота Японской Императорской Армии (http://www.renascentia.ru/w2_japon.htm). Незабываемое харакири (http://www.vremya.ru/print/126972. html). Статистика Второй мировой (http://www.cirota.ru/forum/view.php?subj=48008). Военный альбом (http://waralbum.ru/catalog/).
* * *
Синтоизм — традиционная религия Японии, состоит в обожествлении природных сил и явлений и поклонении им.
Сутра — диалог или беседа, в которых излагаются основы учения.
Бодхисаттва — буквально: существо с пробужденным сознанием; в буддизме — существо (или человек), которое приняло решение стать буддой для блага всех существ.
Тэнно — титул японского императора, в литературе, особенно вне Японии, японский император называется «микадо». Слово «микадо» является древним обозначением японского императора, оно получило распространение на Западе.
Бандзай-атаки — способ ведения боя в японской армии, распространенный во время Второй мировой войны. Этот внезапный удар сопровождался громкими боевыми криками «Бандзай!». Само слово «бандзай» китайского происхождения. Оно получило распространение в Японии в VIII веке. Его часто употребляли по отношению к императору — при пожелании ему долгой жизни, затем оно было забыто, но в период Мэйдзи оживлено, означая «ура!», «да здравствует!», дословно: «10 тысяч лет».
Знаком «звездочка» отмечено название самолета по классификации союзников.
Знаком «звездочка» отмечено количество человек, пропавших без вести.