Шофер, до которого долетали обрывки разговора немцев, уже знал, куда едут его господа. Впереди, километрах в 12 от города, находилась бывшая французская концессия, которая с приходом немцев перешла к ним. Там были склады фирмы и база подвозимого немцами из округа сырья.
— На базу! — как бы подтверждая его мысли, крикнул господин Кизельштейн и, продолжая беседу, сказал Вольфу: — Мне все-таки непонятна эта черепашья медлительность генерала. Иметь такие силы, опираться на усташей Павелича, отряды Михайловича и позволять бандам Тито разбойничать не только где-то в горах, но и появляться возле самой столицы.
— Что поделать? Эти сербы неожиданно оказались храбры. Их окружают — они не сдаются. Их бьют — они не покидают окопов. Кто мог подумать, что они устоят против атак наших войск, — меланхолично ответил Вольф, и на его жирном, одутловатом лице было удивление.
— Проклятые! — сквозь зубы проговорил Кизельштейн и отвернулся.
Шофер хотя и не говорил, но достаточно хорошо понимал по-немецки, научившись за свою работу при фирме разбирать немецкий язык. Слова Вольфа понравились ему. Гордость за свою нацию обожгла его сердце. Но лицо было по-прежнему безразлично. Руки лежали на руле, а внимательные глаза зорко глядели вперед.
Справа бежала река, большая, желтая, глубокая Сава, одетая в гранит. Дальше она сливалась с Дунаем, но и здесь это была внушительная река. По краям дороги стояли каменные полосатые дорожные столбы и невысокие парапеты, за которыми шумела река. Дорога то взлетала вверх, то снова опускалась вниз. Вдали уже показались здания концессии. Это был целый городок со своей электростанцией, жилыми домами и длинными строениями для скота, рабочих и сырья.
Богумил часто бывал здесь, и его директорская машина хорошо была известна.
Двое полицейских и человек в штатском, внимательно наблюдавшие за прибывающими машинами, вытянулись во фронт и одновременно отдали честь лениво ответившему им директору.
На концессии господа Вольф и Кизельштейн пробыли недолго. Встретивший их у подъезда управляющий конторы господин Ветцель зашептал им что-то такое, чего не расслышал шофер. Однако он заметил удивленную гримасу господина Вольфа и разобрал, как директор воскликнул возмущенным голосом:
— Вот так раз! Это же черт знает что такое! Да ведь это просто позор!
После чего управляющий Ветцель что-то снова зашептал обоим. Спустя минуту директор и господин Вольф потеснились и, дав место севшему с ними Ветцелю, приказали Богумилу ехать на пристань.
— К судоверфи! — сказал директор. Машина рванулась с места и, пересекая асфальтированное шоссе, вышла на дорогу к реке.
— Можете спокойно говорить. Во-первых, он хороший, надежный серб, а во-вторых, вовсе не понимает по-немецки, — успокоительно сказал господин Кизельштейн, кивая головой на застывшего над рулем шофера.
— Из Нове-Градка только что телефонировали о том, что партизаны напали на вокзал и казармы городка. С утра идет жестокий бой. Наши части несут большие потери, полковник Дитрих убит, один померанский батальон погиб, не успев даже вырваться из казарм…
— По-зор! — перебивая взволнованного Ветцеля, простонал директор.
— Станция и наши склады в руках бандитов!
— Черт знает что!.. — хватаясь за голову, закричал Кизельштейн, а ленивый, толстый Вольф только меланхолично вздохнул.
— Наша пехота спешно перебрасывается туда, хотя танки… — тут господин Ветцель снизил голос и зашептал так, что Богумил уже больше не разобрал ни слова из беседы своих господ.
Внезапно он затормозил. На дороге, держа ружья наперевес, стояли пять немецких солдат. Они что-то кричали и тыкали стволами винтовок в сторону автомобиля. Из-за домов выбежали еще двое солдат. Потом показался офицер.
— В чем дело? — высовывая голову, спросил господин фон Кизельштейн подошедшего к ним офицера. — Мы — немцы. Едем по срочным обстоятельствам на пристань…
— Вот и хорошо, что вы немцы, — перебивая его, сказал офицер. — Тем лучше. Нам нужен шофер. Наш свалился в яму и сломал себе ногу. Я обер-лейтенант Краузе, командир пулеметной роты 20-го Померанского полка. С кем имею честь говорить?
Господа Ветцель, фон Кизельштейн и Вольф поспешно вышли из машины, и в свою очередь представились офицеру.
— Я слышал о вас, господа. Полковник фон Арним называл нам вашу фамилию, господин фон Кизельштейн. Мы знаем о помощи, которую оказывают нам наши дорогие соотечественники в этой дикой стране, — сказал офицер.
Читать дальше