Курт Циммерман - Таинственная незнакомка

Здесь есть возможность читать онлайн «Курт Циммерман - Таинственная незнакомка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1983, Издательство: Воениздат, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Таинственная незнакомка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Таинственная незнакомка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прототипом героини романа — Хильды Гёбель послужила Ильза Штёбе, немецкая коммунистка и патриотка, руководившая подпольной антифашистской группой в Германии в предвоенные годы и во время второй мировой войны, казненная в 1942 году гитлеровцами.
Автор достоверно воспроизводит обстановку в Германии того периода, ярко раскрывает интернациональный и патриотический характер работы мужественной подпольщицы, которая видела свой долг в том, чтобы внести посильный вклад в общее дело борьбы против Гитлера и его клики.
Роман, несомненно, привлечет внимание широкого круга читателей.

Таинственная незнакомка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Таинственная незнакомка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь Хильда узнает человека в высоченных сапогах.

Это Зигфрид фон дер Пфордтен, пресс-атташе германского посольства в Варшаве. Он смотрит ей в глаза неподвижным взглядом. «Фюрер и германская мораль запрещают немецкой женщине танцевать с поляком. Особенно если она не желает лечь со мной в постель!» И он протягивает к ней длинные руки.

Она пытается вырваться, кричит:

«Пустите меня!»

Эльза Гёбель озабоченно заглядывает в испуганные, широко раскрытые глаза дочери:

— Успокойся, что с тобой? Я не хотела тебя будить, но к тебе пришли. Он настаивает на встрече, говорит, это касается работы.

— Кто?

— Да опять этот господин фон Левитцов.

— Пусть войдет. Пожалуйста, мама, это действительно важно.

Советник вручает матери букетик фиалок, больной — букет роз и корзинку свежих фруктов и целует ей руку, которую Хильда, смущенно взглянув на мать, пытается у него вырвать.

— Я рад, Хильда, что вам уже лучше. Ваши глаза блестят, как прежде. Доктор тоже доволен вами. Я уполномочен передать вам привет от доктора Паульзена, от всех дам и мужчин вашего отдела и особо сердечный привет от старого посла. Графиня также желает вам скорейшего выздоровления. Нам недоставало вас, Хильда, особенно мне.

Мать считает, что ей пора вмешаться:

— Господин доктор дал мне указание никого не пускать к Хильде!

Удо фон Левитцов не отвечает. Он не хочет вступать в пререкания. Ему хочется поговорить с Хильдой, если удастся, наедине. Он смотрит на нее вопрошающе и требовательно.

Хильда понимает, чего он ждет. И она знает, что им действительно нужно о многом переговорить. Она уже на пути к выздоровлению, но еще недостаточно окрепла. А работа должна продолжаться, она не может стоять из-за ее болезни.

С любезностью, на какую он только способен, советник обращается к матери:

— Мне кажется, цветам было бы полезно утолить жажду в какой-нибудь красивой вазе. Тогда они могли бы много дней радовать глаз нашей пациентки, не правда ли?

Мать кивает, но остается на своем месте.

«Если я ее попрошу, она выйдет, — думает Хильда. — Тогда я смогла бы дать Удо указания. Но нужно ля это? До сих пор он имел дело только со мной. О других ему ничего не известно. Конечно, он мог бы поддерживать связь с Тео. Я знаю, сейчас Удо искренне хочет помочь и не думает об опасности. Кроме того, ему так и так грозит опасность. Если они выйдут на него, они выйдут и на меня, больше ни ка кого. На мне цепочка оборвется, если мне удастся выдержать. Могу ли я поручиться за себя? Могу ли поручиться за него? Могу ли доверить ему больше, чем он уже знает? Могу ли выдать Тео? Должна ли я установить между ними связь, чтобы они продолжали вести работу? Или же мне лучше подождать, чтобы в дальнейшем я могла работать без всякого риска? Удо для меня сделает все. Но сможет ли он вынести все?» Она заставляет себя улыбнуться:

— Я рада вашему визиту, Удо. Но я еще очень слаба, быстро утомляюсь. Давайте оставим все служебные дела до моего выздоровления.

Господин фон Левитцов все понимает и по всей форме начинает прощаться. Тщеславие не позволяет ему показать, что происходит в его душе. Значит, Хильда Гёбель ему не доверяет. Он для нее только поставщик информации, не больше. Правда, он пытается успокоить себя тем, что, если бы матери в комнате не было, а Хильда не была бы еще так слаба, она бы, конечно, дала ему важное поручение. Он все еще чувствует себя задетым, но на душе его становится легче. Интеллигентность и способность к самооценке оказываются в нем сильнее, чем тщеславие и легкомыслие. Он думает, что мог бы справиться с заданием, которое ему не по плечу.

Мамаша Гёбель счастлива. Ее Хильда отшила наконец эту «холеную обезьяну», как она называет про себя советника. Она бежит на кухню, приносит вазу, тарелочку для фруктов и с видом заговорщика улыбается дочери. «Наконец-то мы ему показали», — думает она.

Она и не подозревает, какие сомнения терзают Хильду. Правильно ли она поступила? Имеет ли она право заставить «Омегу» ждать только из-за опасения риска? Ах, если бы можно было с кем-нибудь посоветоваться! «Может, Тео сам попытается установить со мной связь? Известно ли ему, почему я не даю о себе знать, что со мной случилось?»

Мать поставила свой стул вплотную к кровати. На ее коленях лежит большая картонная папка.

— Хильда, ты часто и с радостью вспоминаешь о времени, проведенном в Варшаве?

— Да, мама.

— У меня для тебя кое-что есть.

Она раскрывает папку. В ней находятся разложенные строго в хронологическом порядке все репортажи и фельетоны, которые Хильда написала для берлинских газет, живя в Варшаве.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Таинственная незнакомка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Таинственная незнакомка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Таинственная незнакомка»

Обсуждение, отзывы о книге «Таинственная незнакомка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x