— Нет, фрау хозяйка, хоть я и пехотинец, но топать пешком в собственный отпуск мне неохота. Я разыщу себе велосипед. Там, на фронте, у нас это называлось «организовать», и до сих пор не было еще ничего такого, чего бы мы не могли «организовать». — Голос молодого отпускника звучит непривычно громко.
«А ведь он почти ничего не пил», — отмечает про себя фрау Тетцлафф. Она успокаивает его:
— У Пауля Кранбюлера, насколько я знаю, как раз стоит в сарае подходящая старая развалина.
Хильда с интересом прислушивается к их беседе.
— Кранбюлер? — переспрашивает она хозяйку. — Это не его ли самый красивый дом с резными ставнями?
— Так точно, госпожа. — Солдат делает несколько шагов к их столику. — Я тоже узнал дом и разыскал своего дядюшку по этим резным ставням.
Но хозяйка незаметно, с чисто женской ловкостью снова возвращает его к стойке:
— Принести тебе что-нибудь поесть, мой мальчик?
— А почему бы и нет? Только сначала плесните мне еще в стакан. Сегодня у меня есть повод выпить. Раз уж мне удалось разыскать дядюшку, то удастся найти и подходящую девчонку.
Сидя за столом, советник следит за Хильдой, которая не спускает глаз с отпускника.
— Он, безусловно, мог бы рассказать много интересного, — тихо шепчет она.
— Он насторожится, если мы начнем его выспрашивать, — бормочет в ответ Удо фон Левитцов.
— Почему такой мрачный тон, Удо?
— Потому что мне кажется, что вас интересуют не его впечатления от Восточного фронта, а дом с резными ставнями или сам этот кавалер с букетом лютиков.
— Так вы еще и ревнивы, господин фон Левитцов? Или причиной вашего скверного настроения являются голод и жажда, которые вы еще не утолили?
Тут, как по мановению волшебной палочки, появляется фрау Тетцлафф. В корзине, которую она несет очень бережно, покоится бутылка. Фрау указывает на этикетку.
— Черт возьми! «Нирштейнер бургвег»! Прекрасно, хозяйка, это великолепный рейнвейн!
— А что есть к этому благородному вину? — вмешивается Хильда. — Дорогая фрау Тетцлафф, мне и моей матери вы подавали в прошлый раз отличную свежую форель. Не откажите в любезности поджарить ее и сегодня, пожалуйста!
Хозяйка колеблется, но потом решается:
— С удовольствием, но только вечером.
— Вечером мы уже возвращаемся обратно в Берлин.
— Но сейчас у меня нет форелей. Они перепадают мне время от времени от местного рыбака. Он тоже любит иногда пропустить стаканчик.
— Далеко он живет?
— Нет, фрейлейн Гёбель, но к обеду мне уже все равно не успеть.
— А я так мечтала поесть форелей! — Хильда смотрит на хозяйку глазами обиженного ребенка, но в них отражается не только разочарование.
Хозяйка понимает ее:
— Если бы на машине, то можно было бы и успеть.
— Удо, это идея! — в восторге восклицает Хильда.
— Да так ли уж нужны эти форели? — спрашивает советник, но, будучи кавалером старой школы, он встает, не дожидаясь ответа, чтобы исполнить желание дамы. — Вы тоже едете, фрау хозяйка?
— К сожалению, я не могу оставить стойку и кухню без присмотра! — Она дает галантному кавалеру указания, бутылку для рыбака и провожает его к машине.
Хильда недолго остается одна. Молодой отпускник просит разрешения подсесть к ее столику. Он продолжает изображать этакого весельчака, ищущего знакомства. Он громко балагурит, шутит, но между словами тихо, так что слышит его только Хильда, произносит:
— Я Томас. Я уже боялся, что мне придется рассказывать свою историю до самого вечера.
— Как только я услышала про резные ставни, тут же поняла, что ты человек, которого я жду.
— Значит, ты «Альфа».
Тут Хильда замечает, что к ним подходит любопытная хозяйка.
— Принесите, пожалуйста, еще один стакан, фрау Тетцлафф. Молодой человек любезно согласился развлечь меня, пока вернется господин фон Левитцов с форелями.
Хозяйка усмехается: кажется, она все поняла и героически решилась сдержать свое любопытство. Для Хильды Гёбель она готова даже на это.
— Твой спутник в курсе? — тихо спрашивает молодой человек.
— Нет.
— Так вот почему тебе так захотелось форелей? А я-то удивился, «Альфа», о которой мне говорил «Омега», не просто взыскательная дама.
— Томас, у нас мало времени. Я очень рада, что до сих пор у тебя все шло успешно.
— После того как «Омега» получил твое последнее донесение, что в Гревенитце действительно есть этот дядюшка с его примечательными ставнями, я успел свыкнуться со своей новой биографией.
Читать дальше