• Пожаловаться

Toshikazu Kawaguchi: Tales from the Café

Здесь есть возможность читать онлайн «Toshikazu Kawaguchi: Tales from the Café» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: London, год выпуска: 2020, ISBN: 978-1-5290-5087-5, издательство: Picador, категория: prose_magic / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Toshikazu Kawaguchi Tales from the Café
  • Название:
    Tales from the Café
  • Автор:
  • Издательство:
    Picador
  • Жанр:
  • Год:
    2020
  • Город:
    London
  • Язык:
    Английский
  • ISBN:
    978-1-5290-5087-5
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Tales from the Café: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tales from the Café»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In a small back alley in Tokyo, there is a café which has been serving carefully brewed coffee for more than one hundred years. But this coffee shop offers its customers a unique experience: the chance to travel back in time… From the author of Before the Coffee Gets Cold comes Tales from the Cafe, a story of four new customers each of whom is hoping to take advantage of Cafe Funiculi Funicula’s time-travelling offer. Among some faces that will be familiar to readers of Toshikazu Kawaguchi’s previous novel, we will be introduced to: The man who goes back to see his best friend who died 22 years ago The son who was unable to attend his own mother’s funeral The man who travelled to see the girl who he could not marry The old detective who never gave his wife that gift… This beautiful, simple tale tells the story of people who must face up to their past, in order to move on with their lives. Kawaguchi once again invites the reader to ask themselves: what would you change if you could travel back in time?

Toshikazu Kawaguchi: другие книги автора


Кто написал Tales from the Café? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Tales from the Café — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tales from the Café», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Toshikazu Kawaguchi

TALES FROM THE CAFE

If you could go back, who would you want to meet?

Relationship map of characters I The Best Friend Gohtaro Chiba had been - фото 1

Relationship map of characters

I The Best Friend Gohtaro Chiba had been lying to his daughter for - фото 2

I

The Best Friend

Gohtaro Chiba had been lying to his daughter for twenty-two years.

The novelist Fyodor Dostoyevsky once wrote, ‘The most difficult thing in life is to live and not lie.’

People lie for different reasons. Some lies are told in order to present yourself in a more interesting or more favourable light; others are told to deceive people. Lies can hurt, but they can also save your skin. Regardless of why they are told, however, lies most often lead to regret.

Gohtaro’s predicament was of that kind. The lie he had told plagued him. Muttering things to himself, such as ‘I never wanted to lie about it,’ he was walking back and forth outside the cafe that offered its customers the chance to travel back in time.

The cafe was a few minutes’ walk from Jimbocho Station in central Tokyo. Located on a narrow back street in an area of mostly office buildings, it displayed a small sign bearing its name, ‘Funiculi Funicula’. The cafe was at basement level, so without this sign, people would walk by without noticing it.

Descending the stairs, Gohtaro arrived at a door decorated with engravings. Still muttering to himself, he shook his head, swung round and began walking back up the stairs. But then he suddenly stopped with a thoughtful expression on his face. He went back and forth for a while, climbing the stairs and descending them.

‘Why not stew over it after you come in?’ said a voice abruptly.

Turning around, startled, Gohtaro saw a petite woman standing there. Over her white shirt she was wearing a black waistcoat and a sommelier’s apron. He could tell instantly she was the cafe’s waitress.

‘Ah yes, well…’

As Gohtaro began to struggle with his response, the woman slipped past him and briskly descended the stairs.

CLANG-DONG

The ring of a cowbell hung in the air as she entered the cafe. She hadn’t exactly twisted his arm, but Gohtaro descended once again. He felt a weird calmness sweep over him, as if the contents of his heart had been laid bare.

He had been stuck walking back and forth because he had no way of being certain that this cafe was actually the cafe ‘where you could return to the past’. He’d come there believing the story, but if the rumour his old friend had told him was completely made up, he would soon be one very embarrassed customer.

If travelling back to the past was indeed real, he had heard there were some annoying conditions that you had to follow. One was that there was nothing you could do while in the past that would change the present, no matter how hard you tried.

When Gohtaro first heard that, he wondered, If you can’t change anything, why would anyone want to go back?

Yet he was now standing at the front door of the cafe thinking, Even so, I want to go back.

Had the woman read his mind just now? Surely a more conventional thing to say in that situation would be, Would you like to come in? Please feel welcome.

But she had said, Why not stew over it after you come in?

Perhaps she meant: yes, you can return to the past, but why not come inside first before deciding whether to go or not.

The bigger mystery was how the woman could possibly know why he had come. Yet he felt a flicker of hope. The woman’s offhand comment was the trigger for him to make up his mind. He reached out, turned the doorknob, and opened the door.

CLANG-DONG

He stepped into the cafe where, supposedly, you could travel back in time.

картинка 3

Gohtaro Chiba, aged fifty-one, was of stocky build, which was perhaps not unrelated to him having belonged to the rugby club in high school and at university. Even today, he wore an XXL-sized suit.

He lived with his daughter Haruka, who would be twenty-three this year. Struggling as a single parent, he had raised her alone. She had grown up being told, Your mother died of an illness when you were little. Gohtaro ran the Kamiya Diner, a modest eatery in the city of Hachioji in the Greater Tokyo Area. It served meals with rice, soup and side dishes, and Haruka lent a hand.

Entering the cafe through the two-metre-high wooden door, he still had to pass through a small corridor. Straight ahead was the door to the toilet, in the centre of the wall to the right was the entrance to the cafe. As he stepped into the cafe itself, he saw a woman sitting at one of the counter chairs. She instantly called out, ‘Kazu… customer!’

Sitting beside her was a boy who looked about elementary school age. At the far table sat a woman in a white short-sleeved dress. With a pale complexion and a complete lack of interest in the world around her, she was quietly reading a book.

‘The waitress just got back from shopping, so why don’t you take a seat. She’ll be out soon.’

Obviously caring little for formalities with strangers, she spoke to Gohtaro casually, as if he was a familiar face. She appeared to be a regular at the cafe. Rather than replying, he just gave a little nod of thanks. He felt the woman was looking at him with an expression that seemed to say, You can ask me anything you like about this cafe. But he chose to pretend he hadn’t noticed and sat down at the table closest to the entrance. He looked around. There were very large antique wall clocks that stretched from floor to ceiling. A gently rotating fan hung from where two natural wooden beams intersected. The earthen plaster walls were a subdued tan colour, much like kinako , roasted soya flour, with a hazy patina of age – this place looked very old – spread across every surface. The windowless basement, lit only by shaded lamps hanging from the ceiling, was quite dim. The entire lighting was noticeably tainted with a sepia hue.

‘Hello, welcome!’

The woman who had spoken to him on the stairs appeared from the back room and placed a glass of water in front of him.

Her name was Kazu Tokita. Her mid-length hair was tied back, and over her white shirt with black bow tie she wore a black waistcoat and a sommelier’s apron. Kazu was Funiculi Funicula’s waitress. Her face was pretty with thin almond eyes, but there was nothing striking about it that might leave an impression. If you were to close your eyes upon meeting her and try to remember what you saw, nothing would come to mind. She was one of those people who found it easy to blend in with the crowd. This year she would be twenty-nine.

‘Ah… um… Is this the place… that er…’

Gohtaro was completely lost as to how to broach the subject of returning to the past. Kazu calmly looked at him fluster. She turned towards the kitchen and asked, ‘When do you want to return to?’

The sound of coffee gurgling in the siphon came from the kitchen.

That waitress must be a mind-reader…

The faint aroma of coffee beginning to drift through the room sparked his memory of that day .

картинка 4

It was right in front of this cafe that Gohtaro met Shuichi Kamiya for the first time in seven years. The two had been teammates who played rugby together at university.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tales from the Café»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tales from the Café» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Мелисса Дэйли: Christmas At The Cat Cafe
Christmas At The Cat Cafe
Мелисса Дэйли
Arnold Zable: Cafe Scheherazade
Cafe Scheherazade
Arnold Zable
Toshikazu Kawaguchi: Before the Coffee Gets Cold
Before the Coffee Gets Cold
Toshikazu Kawaguchi
Мелисса Дэйли: Molly And The Cat Cafe
Molly And The Cat Cafe
Мелисса Дэйли
Лорел Гамильтон: The Lunatic Cafe
The Lunatic Cafe
Лорел Гамильтон
Naguib Mahfouz: Karnak Café
Karnak Café
Naguib Mahfouz
Отзывы о книге «Tales from the Café»

Обсуждение, отзывы о книге «Tales from the Café» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.