Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 3. Романы

Здесь есть возможность читать онлайн «Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 3. Романы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1975, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 3. Романы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 3. Романы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Третий том Собрания сочинений Карела Чапека составили философская трилогия («Гордубал», «Метеор», «Обыкновенная жизнь»), примыкающая к ней повесть «Жизнь и творчество композитора Фолтына» и одно из последних произведений писателя «Первая спасательная» (1937).
С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков. В томе использованы рисунки Иозефа Чапека, — элементы оформления разных книг (заставки, концовки, виньетки и др.).

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 3. Романы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 3. Романы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

13

аванс (от англ. advance)

14

Вы — свинья! (от англ. : You are a swine!)

15

поезд (от англ. train)

16

будьте покойны (от англ. you bet)

17

Ладно (от англ. well)

18

работа (от англ. employment)

19

шахта (от англ. pit)

20

увольнение (от англ. leave)

21

фабрика (от англ. factory)

22

Нет, сэр. Я не умею писать, сэр ( англ. )

23

Помалкивайте, сэр ( англ. )

24

Нет, спасибо ( англ. )

25

нижняя палуба (от англ. lowerdeck)

26

негр (от англ. nigger)

27

вы, негры! ( англ. )

28

здесь: перила, ограждающие тротуар в местах наиболее оживленного уличного движения (от англ. railing)

29

шахта (от англ. mine)

30

ребята, парни (от англ. boys)

31

игрушечный медведь (от англ. teddy-bear)

32

сумочка (от англ. handbag)

33

карманный фонарик (от англ. flashlight)

34

чемодан (от англ. suitcase)

35

кот Феликс ( англ. )

36

правильно (от англ. all right)

37

жестянка (от англ. tin)

38

реклама (от англ. advertisement)

39

автомобиль (от англ. car)

40

сосуд (от англ. vessel); здесь: бидон.

41

борьба, драка (от англ. fight).

42

грипп (от англ. flue).

43

голос небесный, голос ангельский ( лат. )

44

ложное заключение ( лат. )

45

перелом ключицы ( лат. )

46

сиделки ( англ. )

47

Да, сэр ( англ. )

48

утро, завтра (от исп. manana)

49

искусство медицины ( лат. )

50

желтую лихорадку ( исп. )

51

ложная ( франц. )

52

Местонахождение ( лат. )

53

Биография ( лат. )

54

комар стегомия ( лат. )

55

Прострел ( франц. )

56

Большое спасибо ( исп. )

57

Море мрака ( лат. )

58

конечная цель ( лат. )

59

Экое дерьмо! ( исп. )

60

Даго — уничижительное прозвище североамериканцев в странах Латинской Америки.

61

Как дела? ( исп. )

62

Спасибо, сеньор ( исп. )

63

Янки ( англ. )

64

Да, сэр… Нет, сэр ( англ. )

65

тот человек ( исп. )

66

пробковое дерево ( англ. )

67

парней (от исп. moreno)

68

здесь: мулатов (от исп. mozo)

69

сеньор мой ( исп. )

70

цветные ( исп. )

71

Что вам надо? ( итал. )

72

…размахивая сине-белыми флажками… — Тогдашний национальный флаг Кубы — синие и белые полосы и у древка красный треугольник, внутри которого находится белая пятиконечная звезда.

73

хулиганам ( англ. )

74

Грубые испанские ругательства.

75

Ваше здоровье! ( исп. ).

76

Мой возлюбленный ( франц. )

77

Я его жена (искаж. франц. )

78

Акционерное общество «Гаитянский хлопок» ( англ. ).

79

мой большой друг ( исп. )

80

местном французском наречии ( франц. )

81

цветные девушки ( франц. )

82

Отлично, сэр ( англ. )

83

празднеств ( исп. )

84

Очень похотливы ( исп. )

85

Здравствуйте, мистер Кеттельринг ( англ. )

86

Ладно, Мери ( англ. )

87

Бедная я! ( исп. )

88

Проклятие ( англ. )

89

пожалуйста (англ.)

90

Милый маленький мальчик ( англ. )

91

Простите ( англ. )

92

Идите в дом! ( исп. )

93

Прощайте! ( исп. )

94

Идите, идите ( исп. )

95

Домой, сеньорита, домой ( исп. )

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 3. Романы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 3. Романы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 3. Романы»

Обсуждение, отзывы о книге «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 3. Романы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x