Naguib Mahfouz - The Beginning and the End
Здесь есть возможность читать онлайн «Naguib Mahfouz - The Beginning and the End» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Anchor Books, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Beginning and the End
- Автор:
- Издательство:Anchor Books
- Жанр:
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Beginning and the End: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Beginning and the End»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Beginning and the End — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Beginning and the End», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Of course not,” answered Hassan.
The young man said, “Let’s recite the opening Exordium of the Koran.”
They all recited Al Fatihat audibly; it was possible that Hassan had learned it at that gambling table. They played for an hour. After paying half a piaster for his cup of coffee, Hassan’s net profit was four and a half piasters. One of the players suggested that they continue. But just then a young man entered the coffeehouse. No sooner had Hassan seen him than he stood up and approached him, addressing him with warmth and respect.
“Good morning, Master Sabri!”
The newcomer self-importantly stretched forth his hand. “Good morning.”
They sat face to face at a table. Hassan succumbed to a sudden generous impulse. He summoned the waiter and ordered coffee for Master Ali Sabri. Before the waiter went away, Master Ali Sabri added, “And bring a nargileh, too.”
Hassan’s heart sank. He was afraid he would also have to pay for the nargileh and lose all that he had won at cards with his luck and quick hands and eyes. But soon he forgot his worries and watched his visitor’s face. Ali Sabri was about twenty-five, of medium height, slim, and with delicate features. His hair was very much like Hassan’s, with whiskers that crept down to the middle of his cheeks. His general appearance showed how bad his condition was, but he covered it up with unlimited false pomp and self-conceit. Searching his face, Hassan said with regret, “We haven’t heard your voice for a long time.”
On several occasions he had broadcast songs for private companies, and it had seemed as though fortune was beginning to smile upon him. But when these private stations were closed down and an official national broadcasting station established, his performances came to a standstill, and his attempts to renew them failed. Hassan was a member of his unemployed band. Naturally, he earned no more than a few piasters from that kind of work; but he loved it and preferred it to a serious job, which, from his point of view, was hard, degrading labor, in which he had never achieved much success.
“I’ll be starting new work very soon,” said the master.
Hassan’s heart beat hard. “We are your men,” he replied, “always at your service.”
The master nodded with satisfaction, for he was never treated with dignity except when he was addressed by one of the tramps who constituted his band — especially the fierce and tyrannical Hassan, who turned into a gentle flatterer when he was speaking to him.
“Of course, of course. You’re good at singing refrains, and your voice is not bad,” came the answer.
Hassan’s face lit up. “I have memorized a lot of popular songs,” he said.
“Such as what?”
“Such as ‘He Who Loved You,’ ‘Why Are You Unjust to Me?’ and ‘When I Was Burnt with the Fire of Love.’ ”
Belittlingly, the master shrugged his shoulders. “Chanting and Laiali are the cornerstone of true art,” he replied. “But what do we hear on the wireless nowadays? Nothing of value. Just yelling, not singing. If the station were really aware of art, I should stand next to Um Kalthum and Abdul Wahab. Even Abdul Wahab himself is often afraid that his voice might fail him. So he avoids the kind of singing that requires long breath, and, under the guise of innovation, divides up what he is singing into short parts. Then he uses musical instruments to camouflage the weaknesses of his voice. Here is how he sang ‘Ya Lil’ in his last performance.”
He coughed before he started to imitate Abdul Wahab’s singing of “Ya Lil.” When the waiter came with the nargileh and coffee, he was busy singing. So he held the sucking pipe of the nargileh, and did not stop singing until he was done.
When he finished, Hassan’s companions cheered. He inhaled a puff of smoke from the nargileh without paying attention to them. Then he whispered to Hassan, “They admire my voice and not my art. Now, listen to the same Laiali as it should be sung.”
His singing filled the small café. The proprietor raised his head from the till, half smiling, half objecting. Master Ali Sabri finished singing and returned to his nargileh. This time he intended to thank the company for admiring his singing. But silence prevailed, interrupted only by the gurgling water in the phial of the nargileh. The master frowned.
“This,” he said confidently, “is the way of true art.”
“No doubt about that,” said Hassan enthusiastically.
“Train your voice and continue practicing. Sing more Laiali and never stop sucking candy,” was the man’s advice.
“You don’t say!”
“That’s very useful. It is also advisable that you wake up at dawn and chant the summons to prayers. This is the best practice for the throat. It’s what the great singer Salama Hijazi used to do.”
Hassan laughed and said, “But usually I sleep just before dawn.”
“Then do Al Aza’n before you sleep.”
“In a mosque?”
“It does not matter where; in a mosque or a tavern. What matters is Al Aza’n itself at this early hour.”
“Excuse me. But if one is under the effect of alcohol or hashish?”
“So much the better, for when you become sober you can make sure that you will do much better than when you are unconscious.”
“We must occasionally meet so that God will help us to earn our living.”
He turned to the three comrades and asked them, “What were you doing?”
“Playing cards — a game of komi .”
The master Ali Sabri said with interest, “Let’s try our luck.”
The company got up and moved toward them without any hesitation. They sat around the table; their hearts filled with greed. However, Hassan was worried and uneasy about the possible consequences of such a game. He thought: What can I do with this son of a bitch! If I win, I shall antagonize him, and if I lose, then my day has been wasted.
TWELVE
“I will not pay one millieme more than three pounds,” said the furniture dealer, casting a last look on the bed of the deceased. Samira’s bargaining became futile. She had decided to sell the bed and its accessories because of the grief its presence provoked and because she was desperately in need of money. She had hoped for a higher price, which would meet her urgent needs; however, she had no choice but to accept the price the man offered. She said to the dealer, “You have been too sharp; God forgive you. But I have to accept.” Swearing that it was she who had been too clever, the dealer paid her the three pounds and ordered two of his men to carry away the bed.
The family assembled in the hall to cast a farewell look on the bed of their beloved father. The deceased vividly appeared before their eyes, and Nefisa was overcome by grief and burst into tears. Samira tightened her lips, subduing her pain, controlling her tears before her children lest their own grief be revived. As the only person in this world the whole family could rely upon, she had to behave stoically. Had there been another person to depend upon, she could have found refuge in tears, as other women do. She felt it was incumbent upon her to be solid and patient. Besides, the worries and burdens of their new life allowed her no opportunity to give vent to her grief. She found that for the most part she had to forget her own anguish to combat the menace of poverty that confronted the family. My dear dead husband and master, she thought, it grieves me that I don’t have even the time to mourn for you. But what is to be done? To us poor folk grief is a luxury we cannot afford. It had never occurred to Hassanein that they would dispose of his father’s belongings, but he did not think of objecting. In fact, the family’s difficult condition had become known to everybody. The dealer left, taking the bed with him, and the door was closed behind him. An unspoken sadness fell upon them. Hoping to dispel this hovering sorrow, Samira told her two younger sons, “Go to your room and study your lessons.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Beginning and the End»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Beginning and the End» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Beginning and the End» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.