Стоун (англ.) — мера веса, равен 6,35 кг.
Пинта (англ. pint) — единица объема в США. Великобритании и ряде других стран; в Великобритании 1 пинта — 1/8 галлона — 0,568 л.
Скамеечка для коленопреклонения во время молитвы (фр.).
Сладкое красное вино (латин.)
Молитва Божьей Матери («Святая Царица»).
Новена — молитва, читаемая в течение 9-ти дней за кого-нибудь или о чем-нибудь.
Криббидж (англ.) — карточная игра.
Игра слов фли (flea) — блоха, Ли (lee) — защита (англ.)
Лансье (фр. lancier) — английский бальный танец. Получил распространение в Европе в середине 19 в. Исполняется 4-мя парами, расположенными крест-накрест в карре.
Симония (от имени легендарного Симона-волхва, просившего апостолов продать ему дар творить чудеса) — в Ср. века — приобретение церковных должностей путем покупки. Здесь — приобретение спасения за церковные деньги.
Уэлл (англ.) — источник.
Мэриуэлл — источник Марии.
Стигматы (греч.) — искусственно вызванные раны или клейма, покраснение кожи и язвы, непроизвольно появляющиеся в тех местах, где были раны от тернового венца и гвоздей у Христа Появляются у больных истерией и у некоторых святых.
Ньюмен Джон Генри (1801-1890) — английский теолог и публицист, католический кардинал. Один из руководителей «Оксфордского движения» (1833) Защищал теорию «развития догматов» и принцип свободной от схоластических рамок «открытой теологии».
Базилика (греч.) храм в виде продолговатого четырехугольника с портиками.
Игра слов, drive — пробурить, совершить (англ.)
Молитвы Богородице. Читаются по четкам.
В минуту кончины (латин.)
Сампан (кит. саньбань) — деревянное плоскодонное одномачтовое судно в Юго-Восточной Азии, передвигающееся с помощью весел и паруса.
Катехизатор (греч. церк.) — учитель-туземец в миссионерской школе.
Ли — в ряде стран Дальнего Востока единица длины. Размер меняется от долей миллиметра до 500 м.
Гинкго — декоративное дерево с веерообразными листьями.
Покаянная молитва (латин.)
Верую (латин.)
Даодэ (кит.) — религиозно-философское учение даосизм основанное Лаоцзы (604—531 гг. до н.э.). Одна из основных религий Китая.
Несторианство — течение в христианстве, основанное в Византии Несторием, константинопольским патриархом в 428-31 гг. утверждавшим, что Христос, будучи рожден человеком, лишь впоследствии стал сыном Божьим (мессией). Осуждено как ересь на Эфесском соборе 431 г.
Овечий сыр — сыр, запеченный в овечьем желудке.
Канталупа (musk melon) — мускусная дыня.
Монахини.
Господи, помилуй (ответствие в просительной молитве (ектенье) и напев этого ответствия) — (греч. церк. Kyrie eleison).
Стола — у римско-католических священников длинная полоса материи, надеваемая на плечи, причем оба конца висят спереди.
Апостольник — плат-покрывало на голове монахини.
Остия — освященная облатка (хлебец) для причастия.
Катальпа — декоративное растение семейства бегониевых.
Игра слов: chow-mein — кушанье и «chewed mine» — «сжевал мою» произносится почти одинаково (англ.).
Стипендиат Родеса — обладатель одной из стипендий в Оксфордском университете им. Сесла Дж. Родеса, присуждаемой на 2-3 года отобранным кандидатам из США и стран Британского содружества.
Имеется в виду Родриго Борджиа — папа Александр VI (1431-1503). Римский папа с 1492г Политических противников устранял с помощью яда и кинжала.
My (кит.) — земельная мера в Китае (в разных районах меняется от 0,015 до 0,32 га, наиболее распространено значение 0,067 га).
Тушеная говядина с овощами (франц).
«Вперед, сыны отчизны милой…» (франц.).
Катакомбы (латин.) — системы подземных помещений, обычно искусственного происхождения, служившие в древности для отправления культа и захоронений (в том числе в Риме, Керчи, Киеве).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу