Но и в собранном здесь виде эти письма и другие материалы, вошедшие в этот том, а также комментарии к ним, построенные преимущественно на документах, помогут читателю представить жизненный и творческий путь Михаила Афанасьевича Булгакова полнее и глубже.
Это издание стало возможным благодаря СВЕТЛАНЕ ВИКТОРОВНЕ КУЗЬМИНОЙ и ВАДИМУ ПАВЛИНОВИЧУ НИЗОВУ, АКБ «ОБЩИЙ», благодаря директору ПКП «РЕГИТОН» ВЯЧЕСЛАВУ ЕВГРАФОВИЧУ ГРУЗИНОВУ, благодаря председателю Совета ПРОМСТРОЙБАНКА, президенту корпорации «РАДИОКОМПЛЕКС» ВЛАДИМИРУ ИВАНОВИЧУ ШИМКО и председателю Правления ПРОМСТРОЙБАНКА ЯКОВУ НИКОЛАЕВИЧУ ДУБЕНЕЦКОМУ, оказавшим материальную поддержку издательству «ГОЛОС», отважно взявшемуся за это уникальное издание.
Выражаю искреннюю благодарность генеральному директору фирмы «МЕТКАБ» ЛАРИСЕ ГРИГОРЬЕВНЕ БОРОНКО и АЛЕКСЕЮ ВАСИЛЬЕВИЧУ БОРОНКО, МИХАИЛУ ВЛАДИМИРОВИЧУ БАРИНОВУ, генеральному директору ЛЕОНИДУ ВЛАДИМИРОВИЧУ ИМЕНИНУ и главному бухгалтеру ВЛАДИМИРУ ИВАНОВИЧУ МИТИНУ ВО СОЮЗ ЭКСПЕРТИЗА за то, что оказали единовременную материальную помощь издательству «Голос».
Некоторые из перечисленных здесь спонсоров по тем или иным причинам не смогли участвовать в издании последних томов полного собрания сочинений М.А. Булгакова, но навсегда остались в памяти читателей этого неповторимого издания чистыми и благородными радетелями русской культуры.
Особо хочется сказать о СВЕТЛАНЕ ВИКТОРОВНЕ КУЗЬМИНОЙ и ВАДИМЕ ПАВЛИНОВИЧЕ НИЗОВЕ, с благотворительного взноса которых от возглавляемого ими в то время БАНКА началось это издание. Они все это время, с 1994 года, внимательно относились к моим просьбам о финансовой помощи, не всегда у них получалось, но даже после августовского кризиса 1998 года, когда все вроде бы рухнуло и рушилось, АКБ «Общий» оказал существенную помощь в издании. И только что, в 1999 году, БАНК перевел издательству существенный благотворительный взнос на издание последних томов сочинений М. Булгакова. Запомните, читатель, эти имена и воздайте им должное в вашей памяти и сердцах, независимо от того, как вы отнесетесь к самому изданию М.А. Булгакова в десяти томах. А за недостатки, ошибки, недосмотры ругайте меня, составителя, комментатора, автора вступительных статей. Пожалуй, впервые за свою долгую литературную жизнь мне была предоставлена возможность осуществить задуманное, никто не вмешивался, никто не подсказывал... Отсюда и возможные недосмотры и ошибки. Но так уж получилось... А посему все предложения я приму с пониманием и учту при дальнейшей работе ...
Признаюсь, я рад, что мне удалось осуществить задуманное. И только академическое издание может оказаться несколько полнее, а комментарии обстоятельнее.
И нет слов, чтобы выразить свои чувства Петру Федоровичу Алешкину и Игорю Романовичу Фомину за внимание и поддержку в осуществлении этого замысла.
И, наконец, благодарю Галину Ивановну и Ольгу Викторовну Петелиных за то, что помогали мне в этой работе.
Виктор Петелин,
доктор филологических наук,член Союза писателей СССР.
М.А. и Т. Н. Булгаковы ― Н.А. Булгаковой [1]
3 апреля 1914 г. Киев
Дорогая Надя [2] Надя — Надежда Афанасьевна Булгакова-Земская (1893—1971) сестра Михаила Афанасьевича, третья в семье. С 1912 г. жила в Москве, училась на филологическом факультете Высших женских курсов. Домой, в Киев, обычно приезжала на рождественские каникулы и летом.
,
поздравляю тебя с праздником. Шлю тебе самые лучшие пожелания. Желаю весело провести пасху, очень жалею что не в Киеве.
Целую. Тася [3] Тася — первая жена Михаила Афанасьевича — Татьяна Николаевна Булгакова-Лаппа (1891—1982). Познакомился Булгаков с юной Татьяной Лаппа в 1910 г., когда она приехала из Саратова погостить к своей тетке в Киев. В апреле 1913 г. они повенчались. В последующие, очень трудные годы совместной жизни Татьяна Николаевна была верным и надежным другом и помощником Михаила Афанасьевича. Она стойко переносила все тяготы сложного времени, не раз выручала его из, казалось бы, безнадежных ситуаций.
.
Милая Надя,
И я поздравляю. Я все время провожу за книжкой. Экзаменов уже часть сдал и к маю, вероятно, перейду на 4-й курс [4] М.А. Булгаков учился в то время на медицинском факультете Киевского университета.
. А куда придется «муикнуть» [5] В архиве М.А. Булгакова сохранился комментарий Н.А. Булгаковой-Земской к этому забавному выражению. «Муикнуть», — пишет она, — это шуточный семейный глагол, происшедший от слова «Муик» — это было имя, созданное младшей сестрой Еленой (Лелей), так она звала тетку, жившую в семье Булгаковых (ласкательно). Глагол был создан Мих. Аф. однажды, когда тетка уехала на время к своим родным, и прижился среди старших детей, употреблявших его в значении «уехать».
летом, еще не знаем.
Читать дальше