Уилки Коллинз - Heart and Science - A Story of the Present Time

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилки Коллинз - Heart and Science - A Story of the Present Time» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Heart and Science: A Story of the Present Time: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Heart and Science: A Story of the Present Time»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Heart and Science: A Story of the Present Time — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Heart and Science: A Story of the Present Time», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“It is most important that there should be no misunderstanding among us,” Mrs. Gallilee proceeded. “Let me set the example of speaking without reserve. We all three know that Ovid persists in remaining in London—”

She paused, on the point of finishing the sentence. Although she had converted a Professor, Mrs. Gallilee was still only a woman. There did enter into her other calculations, the possibility of exciting some accidental betrayal of her governess’s passion for her son. On alluding to Ovid, she turned suddenly to Miss Minerva. “I am sure you will excuse my troubling you with family anxieties,” she said—“especially when they are connected with the health of my son.”

It was cleverly done, but it laboured under one disadvantage. Miss Minerva had no idea of what the needless apology meant, having no suspicion of the discovery of her secret by her employer. But to feel herself baffled in trying to penetrate Mrs. Gallilee’s motives was enough, of itself, to put Mrs. Gallilee’s governess on her guard for the rest of the evening.

“You honour me, madam, by admitting me to your confidence”—was what she said. “Trip me up, you cat, if you can!”—was what she thought.

Mrs. Gallilee resumed.

“We know that Ovid persists in remaining in London, when change of air and scene are absolutely necessary to the recovery of his health. And we know why. Carmina, my child, don’t think for a moment that I blame you! don’t even suppose that I blame my son. You are too charming a person not to excuse, nay even to justify, any man’s admiration. But let us (as we hard old people say) look the facts in the face. If Ovid had not seen you, he would be now on the health-giving sea, on his way to Spain and Italy. You are the innocent cause of his obstinate indifference, his most deplorable and dangerous disregard of the duty which he owes to himself. He refuses to listen to his mother, he sets the opinion of his skilled medical colleague at defiance. But one person has any influence over him now.” She paused again, and tried to trip up the governess once more. “Miss Minerva, let me appeal to You. I regard you as a member of our family; I have the sincerest admiration of your tact and good sense. Am I exceeding the limits of delicacy, if I say plainly to my niece, Persuade Ovid to go?”

If Carmina had possessed an elder sister, with a plain personal appearance and an easy conscience, not even that sister could have matched the perfect composure with which Miss Minerva replied.

“I don’t possess your happy faculty of expressing yourself, Mrs. Gallilee. But, if I had been in your place, I should have said to the best of my poor ability exactly what you have said now.” She bent her head with a graceful gesture of respect, and looked at Carmina with a gentle sisterly interest while she stirred her tea.

At the very opening of the skirmish, Mrs. Gallilee was defeated. She had failed to provoke the slightest sign of jealousy, or even of ill-temper. Unquestionably the most crafty and most cruel woman of the two—possessing the most dangerously deceitful manner, and the most mischievous readiness of language—she was, nevertheless, Miss Minerva’s inferior in the one supreme capacity of which they both stood in need, the capacity for self-restraint.

She showed this inferiority on expressing her thanks. The underlying malice broke through the smooth surface that was intended to hide it. “I am apt to doubt myself,” she said; “and such sound encouragement as yours always relieves me. Of course I don’t ask you for more than a word of advice. Of course I don’t expect you to persuade Ovid.”

“Of course not!” Miss Minerva agreed. “May I ask for a little more sugar in my tea?”

Mrs. Gallilee turned to Carmina.

“Well, my dear? I have spoken to you, as I might have spoken to one of my own daughters, if she had been of your age. Tell me frankly, in return, whether I may count on your help.”

Still pale and downcast, Carmina obeyed. “I will do my best, if you wish it. But—”

“Yes? Go on.”

She still hesitated. Mrs. Gallilee tried gentle remonstrance. “My child, surely you are not afraid of me?”

She was certainly afraid. But she controlled herself.

“You are Ovid’s mother, and I am only his cousin,” she resumed. “I don’t like to hear you say that my influence over him is greater than yours.”

It was far from the poor girl’s intention; but there was an implied rebuke in this. In her present state of irritation, Mrs. Gallilee felt it.

“Come! come!” she said. “Don’t affect to be ignorant, my dear, of what you know perfectly well.”

Carmina lifted her head. For the first time in the experience of the two elder women, this gentle creature showed that she could resent an insult. The fine spirit that was in her fired her eyes, and fixed them firmly on her aunt.

“Do you accuse me of deceit?” she asked.

“Let us call it false modesty,” Mrs. Gallilee retorted.

Carmina rose without another word—and walked out of the room.

In the extremity of her surprise, Mrs. Gallilee appealed to Miss Minerva. “Is she in a passion?”

“She didn’t bang the door,” the governess quietly remarked.

“I am not joking, Miss Minerva.”

“I am not joking either, madam.”

The tone of that answer implied an uncompromising assertion of equality. You are not to suppose (it said) that a lady drops below your level, because she receives a salary and teaches your children. Mrs. Gallilee was so angry, by this time, that she forgot the importance of preventing a conference between Miss Minerva and her niece. For once, she was the creature of impulse—the overpowering impulse to dismiss her insolent governess from her hospitable table.

“May I offer you another cup of tea?”

“Thank you—no more. May I return to my pupils?”

“By all means!”

Carmina had not been five minutes in her own room before she heard a knock at the door. Had Mrs. Gallilee followed her? “Who is there?” she asked. And a voice outside answered,

“Only Miss Minerva!”

CHAPTER XVI.

“I am afraid I have startled you?” said the governess, carefully closing the door.

“I thought it was my aunt,” Carmina answered, as simply as a child.

“Have you been crying?”

“I couldn’t help it, Miss Minerva.”

“Mrs. Gallilee spoke cruelly to you—I don’t wonder at your feeling angry.”

Carmina gently shook her head. “I have been crying,” she explained, “because I am sorry and ashamed. How can I make it up with my aunt? Shall I go back at once and beg her pardon? I think you are my friend, Miss Minerva. Will you advise me?”

It was so prettily and innocently said that even the governess was touched—for a moment. “Shall I prove to you that I am your friend?” she proposed. “I advise you not to go back yet to your aunt—and I will tell you why. Mrs. Gallilee bears malice; she is a thoroughly unforgiving woman. And I should be the first to feel it, if she knew what I have just said to you.”

“Oh, Miss Minerva! you don’t think that I would betray your confidence?”

“No, my dear, I don’t. I felt attracted towards you, when we first met. You didn’t return the feeling—you (very naturally) disliked me. I am ugly and ill-tempered: and, if there is anything good in me, it doesn’t show itself on the surface. Yes! yes! I believe you are beginning to understand me. If I can make your life here a little happier, as time goes on, I shall be only too glad to do it.” She put her long yellow hands on either side of Carmina’s head, and kissed her forehead.

The poor child threw her arms round Miss Minerva’s neck, and cried her heart out on the bosom of the woman who was deceiving her. “I have nobody left, now Teresa has gone,” she said. “Oh, do try to be kind to me—I feel so friendless and so lonely!”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Heart and Science: A Story of the Present Time»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Heart and Science: A Story of the Present Time» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Heart and Science: A Story of the Present Time»

Обсуждение, отзывы о книге «Heart and Science: A Story of the Present Time» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x