Уилки Коллинз - Basil
Здесь есть возможность читать онлайн «Уилки Коллинз - Basil» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Basil
- Автор:
- Жанр:
- Год:2003
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Basil: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Basil»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Basil — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Basil», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“None, Clara—none, indeed!”
“Don’t grieve too deeply about yesterday! Try and forget that horrible parting, and all that brought it about. He has not spoken of it since, except to tell me that I must never know more of your fault and your misfortune, than the little—the very little—I know already. And I have resolved not to think about it, as well as not to ask about it, for the future. I have a hope already, Basil—very, very far off fulfilment—but still a hope. Can you not think what it is?”
“Your hope is far off fulfilment, indeed, Clara, if it is hope from my father!”
“Hush! don’t say so; I know better. Something occurred, even so soon as last night—a very trifling event—but enough to show that he thinks of you, already, in grief far more than in anger.”
“I wish I could believe it, love; but my remembrance of yesterday—”
“Don’t trust that remembrance; don’t recall it! I will tell you what occurred. Some time after you had gone, and after I had recovered myself a little in my own room, I went downstairs again to see my father; for I was too terrified and too miserable at what had happened, to be alone. He was not in his room when I got there. As I looked round me for a moment, I saw the pieces of your page in the book about our family, scattered on the floor; and the miniature likeness of you, when you were a child, was lying among the other fragments. It had been torn out of its setting in the paper, but not injured. I picked it up, Basil, and put it on the table, at the place where he always sits; and laid my own little locket, with your hair in it, by the side, so that he might know that the miniature had not been accidentally taken up and put there by the servant. Then, I gathered together the pieces of the page and took them away with me, thinking it better that he should not see them again. Just as I had got through the door that leads into the library, and was about to close it, I heard the other door, by which you enter the study from the hall, opening; and he came in, and went directly to the table. His back was towards me, so I could look at him unperceived. He observed the miniature directly and stood quite still with it in his hand; then sighed—sighed so bitterly!—and then took the portrait of our dear mother from one of the drawers of the table, opened the case in which it is kept, and put your miniature inside, very gently and tenderly. I could not trust myself to see any more, so I went up to my room again: and shortly afterwards he came in with my locket, and gave it me back, only saying—‘You left this on my table, Clara.’ But if you had seen his face then, you would have hoped all things from him in the time to come, as I hope now.”
“And as I will hope, Clara, though it be from no stronger motive than gratitude to you.”
“Before I left home,” she proceeded, after a moment’s silence, “I thought of your loneliness in this strange place—knowing that I could seldom come to see you, and then only by stealth; by committing a fault which, if my father found it out—but we won’t speak of that! I thought of your lonely hours here; and I have brought with me an old, forgotten companion of yours, to bear you company, and to keep you from thinking too constantly on what you have suffered. Look, Basil! won’t you welcome this old friend again?”
She gave me a small roll of manuscript, with an effort to resume her kind smile of former days, even while the tears stood thick in her eyes. I untied the leaves, glanced at the handwriting, and saw before me, once more, the first few chapters of my unfinished romance! Again I looked on the patiently-laboured pages, familiar relics of that earliest and best ambition which I had abandoned for love; too faithful records of the tranquil, ennobling pleasures which I had lost for ever! Oh, for one Thought-Flower now, from the dream-garden of the happy Past!
“I took more care of those leaves of writing, after you had thrown them aside, than of anything else I had,” said Clara. “I always thought the time would come, when you would return again to the occupation which it was once your greatest pleasure to pursue, and my greatest pleasure to watch. And surely that time has arrived. I am certain, Basil, your book will help you to wait patiently for happier times, as nothing else can. This place must seem very strange and lonely; but the sight of those pages, and the sight of me sometimes (when I can come), may make it look almost like home to you! The room is not—not very—”
She stopped suddenly. I saw her lip tremble, and her eyes grow dim again, as she looked round her. When I tried to speak all the gratitude I felt, she turned away quickly, and began to busy herself in re-arranging the wretched furniture; in setting in order the glaring ornaments on the chimney-piece; in hiding the holes in the ragged window-curtains; in changing, as far as she could, all the tawdry discomfort of my one miserable little room. She was still absorbed in this occupation, when the church-clocks of the neighbourhood struck the hour—the hour that warned her to stay no longer.
“I must go,” she said; “it is later than I thought. Don’t be afraid about my getting home: old Martha came here with me, and is waiting downstairs to go back (you know we can trust her). Write to me as often as you can; I shall hear about you every day, from Ralph; but I should like a letter sometimes, as well. Be as hopeful and as patient yourself, dear, under misfortune, as you wish me to be; and I shall despair of nothing. Don’t tell Ralph I have been here—he might be angry. I will come again, the first opportunity. Good-bye, Basil! Let us try and part happily, in the hope of better days. Good-bye, dear—good-bye, only for the present!”
Her self-possession nearly failed her, as she kissed me, and then turned to the door. She just signed to me not to follow her down-stairs, and, without looking round again, hurried from the room.
It was well for the preservation of our secret, that she had so resolutely refrained from delaying her departure. She had been gone but for a few minutes—the lovely and consoling influence of her presence was still fresh in my heart—I was still looking sadly over the once precious pages of manuscript which she had restored to me—when Ralph returned from North Villa. I heard him leaping, rather than running, up the ricketty wooden stairs. He burst into my room more impetuously than ever.
“All right!” he said, jumping back to his former place on the bed. “We can buy Mr. Shopkeeper for anything we like—for nothing at all, if we choose to be stingy. His innocent daughter has made the best of all confessions, just at the right time. Basil, my boy, she has left her father’s house!”
“What do you mean?”
“She has eloped to the hospital!”
“Mannion!”
“Yes, Mannion: I have got his letter to her. She is criminated by it, even past her father’s contradiction—and he doesn’t stick at a trifle! But I’ll begin at the beginning, and tell you everything. Hang it, Basil, you look as if I’d brought you bad news instead of good!”
“Never mind how I look, Ralph—pray go on!”
“Well: the first thing I heard, on getting to the house, was that Sherwin’s wife was dying. The servant took in my name: but I thought of course I shouldn’t be admitted. No such thing! I was let in at once, and the first words this fellow, Sherwin, said to me, were, that his wife was only ill, that the servants were exaggerating, and that he was quite ready to hear what Mr. Basil’s ‘highly-respected’ brother (fancy calling me ‘highly-respected!’) had to say to him. The fool, however, as you see, was cunning enough to try civility to begin with. A more ill-looking human mongrel I never set eyes on! I took the measure of my man directly, and in two minutes told him exactly what I came for, without softening a single word.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Basil»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Basil» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Basil» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.